Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh,
ooh-ooh
Ooh,
ooh-ooh
Our
love
is
like
a
river,
overflowing
over
time
Unsere
Liebe
ist
wie
ein
Fluss,
der
über
die
Zeit
überläuft
Running
wild,
filled
with
life
Wild
fließend,
voller
Leben
Our
love
is
complicated,
living
lies
and
compromise
Unsere
Liebe
ist
kompliziert,
voller
Lügen
und
Kompromisse
Side
by
side,
speaking
our
minds
Seite
an
Seite,
sagen
wir
unsere
Meinung
We
both
made
this
bed,
we
can't
fit
the
whole
world
into
it
Wir
haben
beide
dieses
Bett
gemacht,
wir
können
nicht
die
ganze
Welt
hineinpassen
lassen
Tie
our
threads
into
a
life
that
fits
Verknüpfen
wir
unsere
Fäden
zu
einem
Leben,
das
passt
If
it's
gonna
make
you
happy,
if
it's
gonna
set
us
free
Wenn
es
dich
glücklich
macht,
wenn
es
uns
befreit
If
it's
gonna
hold
us
steady,
then
it's
all
we
need
Wenn
es
uns
stabil
hält,
dann
ist
es
alles,
was
wir
brauchen
If
it's
gonna
make
you
happy,
if
it's
gonna
let
us
be
Wenn
es
dich
glücklich
macht,
wenn
es
uns
sein
lässt
If
it's
gonna
hold
us
steady,
then
it's
what
I
need
Wenn
es
uns
stabil
hält,
dann
ist
es
das,
was
ich
brauche
(Ooh,
ooh)
it's
what
I
want
(Ooh,
ooh)
das
ist
es,
was
ich
will
(Ooh,
ooh-ooh)
'cause
I
want
you,
I
need
you
(Ooh,
ooh-ooh)
denn
ich
will
dich,
ich
brauche
dich
Your
voice
brought
us
forever,
but
with
work
and
fame
and
family
Deine
Stimme
brachte
uns
für
immer
zusammen,
aber
mit
Arbeit,
Ruhm
und
Familie
We
use
our
minds
to
light
some
fires
Nutzen
wir
unseren
Verstand,
um
Feuer
zu
entfachen
Our
choices
bound
together,
saw
the
world,
made
history
Unsere
Entscheidungen
sind
miteinander
verbunden,
sahen
die
Welt,
schrieben
Geschichte
We're
living
free,
and
honestly
Wir
leben
frei,
und
ehrlich
gesagt
So
we
share
this
bed
rather
than
lying
more
in
it
Also
teilen
wir
dieses
Bett,
anstatt
mehr
darin
zu
lügen
Pull
the
threads,
but
just
don't
set
fire
to
this
Zieh
an
den
Fäden,
aber
zünde
es
bloß
nicht
an
If
it's
gonna
make
you
happy,
if
it's
gonna
set
us
free
Wenn
es
dich
glücklich
macht,
wenn
es
uns
befreit
If
it's
gonna
hold
us
steady,
then
it's
what
we
need
Wenn
es
uns
stabil
hält,
dann
ist
es
das,
was
wir
brauchen
If
it's
gonna
make
you
happy,
if
it's
gonna
let
us
be
Wenn
es
dich
glücklich
macht,
wenn
es
uns
sein
lässt
If
it's
gonna
hold
us
steady,
then
it's
what
I
need
Wenn
es
uns
stabil
hält,
dann
ist
es
das,
was
ich
brauche
(Ooh,
ooh)
it's
what
I
want
(Ooh,
ooh)
das
ist
es,
was
ich
will
(Ooh,
ooh-ooh)
'cause
I
want
you,
I
need
you
(Ooh,
ooh-ooh)
denn
ich
will
dich,
ich
brauche
dich
Ah-oh,
ah-oh,
oh
Ah-oh,
ah-oh,
oh
Still,
the
faces
come
to
haunt
him
Immer
noch
kommen
die
Gesichter,
um
ihn
heimzusuchen
The
ghosts
I
have
to
share
you
with
Die
Geister,
mit
denen
ich
dich
teilen
muss
Oh,
but
still
to
me,
they're
never
walking
Oh,
aber
für
mich
wandeln
sie
niemals
In
this
garden
that
we've
built,
oh
In
diesem
Garten,
den
wir
gebaut
haben,
oh
If
it's
gonna
make
you
happy,
if
it's
gonna
set
us
free
Wenn
es
dich
glücklich
macht,
wenn
es
uns
befreit
If
it's
gonna
hold
us
steady,
then
it's
all
we
need
Wenn
es
uns
stabil
hält,
dann
ist
es
alles,
was
wir
brauchen
If
it's
gonna
make
you
happy,
if
it's
gonna
let
us
be
Wenn
es
dich
glücklich
macht,
wenn
es
uns
sein
lässt
If
it's
gonna
hold
us
steady,
then
it's
what
I
need
Wenn
es
uns
stabil
hält,
dann
ist
es
das,
was
ich
brauche
(Oh,
oh)
it's
what
I
want
(Oh,
oh)
das
ist
es,
was
ich
will
(Ooh,
ooh-ooh)
'cause
I
want
you,
I
need
you
(Ooh,
ooh-ooh)
denn
ich
will
dich,
ich
brauche
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Campbell Smith
Attention! Feel free to leave feedback.