Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
we'll
be
alright
Sag
mir,
dass
alles
gut
wird
Say
that
we'll
be
fine
Sag,
dass
es
uns
gut
gehen
wird
Plug
me
right
in,
jump
through
the
screen
Steck
mich
direkt
ein,
spring
durch
den
Bildschirm
Final
frontier,
I
can
be
anything
Letzte
Grenze,
ich
kann
alles
sein
Maddening
scenes,
Anthropocene
Wahnsinnige
Szenen,
Anthropozän
Blink
and
you'll
miss
us
like
we
were
a
dream
Blinzel
und
du
verpasst
uns,
als
wären
wir
ein
Traum
Baby,
A.I.
is
the
messiah
Baby,
K.I.
ist
der
Messias
My
machine's
learned
all
my
kinks
and
desires
Meine
Maschine
hat
all
meine
Macken
und
Begierden
gelernt
Virtual
porn,
airbrush
my
jaw
Virtueller
Porno,
retuschiere
mein
Kinn
Are
we
having
fun
yet?
Haben
wir
schon
Spaß?
Endless
hot
takes,
chaos
will
reign
Endlose
Schnellschüsse,
Chaos
wird
herrschen
Guess
we
learned
nothing
from
history's
mistakes
Scheint,
wir
haben
nichts
aus
den
Fehlern
der
Geschichte
gelernt
Billionaires,
rocket
to
Mars
Milliardäre,
Rakete
zum
Mars
Stuck
on
Earth
drinking
in
drivеrless
cars
Auf
der
Erde
gefangen,
trinken
in
fahrerlosen
Autos
Icecaps
will
fall,
Cali'll
burn
Eiskappen
werden
fallen,
Kalifornien
wird
brennen
Willful
dеnial
until
it's
my
turn
Vorsätzliche
Verleugnung,
bis
ich
dran
bin
A
bunch
of
old
white
men
who
don't
give
a
fuck
Ein
Haufen
alter
weißer
Männer,
denen
alles
scheißegal
ist
Arе
we
having
fun
yet?
Haben
wir
schon
Spaß?
Tell
me
we'll
be
alright
Sag
mir,
dass
alles
gut
wird
Say
that
we'll
be
fine
Sag,
dass
es
uns
gut
gehen
wird
Lie
to
me,
it's
alright,
right?
Lüg
mich
an,
es
ist
okay,
oder?
Say
that
we'll
be
fine
Sag,
dass
es
uns
gut
gehen
wird
Just
a
little
bit
of
tenderness
Nur
ein
kleines
bisschen
Zärtlichkeit
Just
a
little
bit
of
tenderness
Nur
ein
kleines
bisschen
Zärtlichkeit
Say
that
we'll
be
alright,
right?
Sag,
dass
alles
gut
wird,
oder?
Even
if
it's
lies
Auch
wenn
es
Lügen
sind
Hollywood
is
painting
us
a
fucked
up
fate
Hollywood
malt
uns
ein
beschissenes
Schicksal
Say
you'll
resurrect
me
as
a
young
deepfake
Sag,
du
wirst
mich
als
jungen
Deepfake
wiederauferstehen
lassen
Genius
minds
fix
all
our
crimes
so
we
can
have
fun,
yeah
Geniale
Köpfe
lösen
all
unsere
Verbrechen,
damit
wir
Spaß
haben
können,
yeah
We're
living
in
a
sci-fi
fantasy
Wir
leben
in
einer
Sci-Fi-Fantasie
I'm
sleeping
with
a
robot
next
to
me
Ich
schlafe
mit
einem
Roboter
neben
mir
Find
planet
B,
that's
all
we
need
so
we
can
have
fun
Finde
Planet
B,
das
ist
alles,
was
wir
brauchen,
damit
wir
Spaß
haben
können
Tell
me
we'll
be
alright
Sag
mir,
dass
alles
gut
wird
Say
that
we'll
be
fine
Sag,
dass
es
uns
gut
gehen
wird
Lie
to
me,
it's
alright,
right?
Lüg
mich
an,
es
ist
okay,
oder?
Say
that
we'll
be
fine
Sag,
dass
es
uns
gut
gehen
wird
Just
a
little
bit
of
tenderness
Nur
ein
kleines
bisschen
Zärtlichkeit
It's
a
little
bit
of
tenderness
Ein
kleines
bisschen
Zärtlichkeit
Say
that
we'll
be
alright,
right?
Sag,
dass
alles
gut
wird,
oder?
Even
if
it's
lies
Auch
wenn
es
Lügen
sind
Just
a
little
bit
of
tenderness
Nur
ein
kleines
bisschen
Zärtlichkeit
A
little
bit
of
tenderness
Ein
kleines
bisschen
Zärtlichkeit
Say
that
we'll
be
alright
Sag,
dass
alles
gut
wird
Even
if
it's
lies
Auch
wenn
es
Lügen
sind
Just
a
little
bit
of
tenderness
Nur
ein
kleines
bisschen
Zärtlichkeit
A
little
bit
of
tenderness
Ein
kleines
bisschen
Zärtlichkeit
Say
that
we'll
be
alright
Sag,
dass
alles
gut
wird
Even
if
it's
lies
Auch
wenn
es
Lügen
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Campbell Smith
Attention! Feel free to leave feedback.