Lyrics and translation Bastille - The Silence (Bonus Track)
Tell
me
a
piece
of
your
history
Расскажи
мне
кусочек
своей
истории
That
you're
proud
to
call
your
own
То,
что
ты
с
гордостью
называешь
своим
собственным
Speak
in
words
you
picked
up
Говорите
словами,
которые
вы
подобрали
As
you
walked
through
life
alone.
Когда
ты
шел
по
жизни
в
одиночестве.
We
used
to
swim
in
your
stories
Мы
привыкли
купаться
в
твоих
историях
And
be
pulled
down
by
their
tide,
И
быть
унесенным
вниз
их
приливом,
Choking
on
the
words
Задыхаясь
от
слов
And
drowning
with
no
air
inside.
И
тонешь
без
воздуха
внутри.
Now
you've
hit
a
wall
and
it's
not
your
fault
Теперь
ты
уперся
в
стену,
и
это
не
твоя
вина
My
dear,
my
dear,
my
dear.
Моя
дорогая,
моя
дорогая,
моя
дорогая.
Now
you've
hit
a
wall
and
you've
hit
it
hard,
Теперь
ты
уперся
в
стену,
и
сильно
ударился,
My
dear,
my
dear,
oh
dear.
Моя
дорогая,
моя
дорогая,
о
боже.
It
is
not
enough
to
be
dumbstruck;
Недостаточно
быть
ошарашенным;
(Can
you
fill
the
silence?)
(Можешь
ли
ты
заполнить
тишину?)
You
must
have
the
words
in
that
head
of
yours.
У
тебя
в
голове,
должно
быть,
есть
нужные
слова.
And
oh,
oh,
can
you
feel
the
silence?
И,
о,
о,
ты
чувствуешь
тишину?
I
can't
take
it
anymore,
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
'Cause
it
is
not
enough
to
be
dumbstruck.
Потому
что
недостаточно
быть
ошарашенным.
(Can
you
fill
the
silence?)
(Можешь
ли
ты
заполнить
тишину?)
Tell
me
a
piece
of
your
history
Расскажи
мне
кусочек
своей
истории
That
you've
never
said
out
loud.
То,
что
ты
никогда
не
произносил
вслух.
Pull
the
rug
beneath
my
feet
Подстелите
коврик
у
меня
под
ногами
And
shake
me
to
the
ground.
И
потряси
меня
до
основания.
Wrap
me
around
your
fingers,
Обхвати
меня
своими
пальцами,
Break
the
silence
open
wide,
Нарушь
тишину,
откройся
пошире,
And
before
it
seeps
into
my
ears,
И
прежде
чем
это
дойдет
до
моих
ушей,
It
fills
me
up
from
the
inside.
Это
наполняет
меня
изнутри.
Now
you've
hit
a
wall
and
you're
lost
for
words,
Теперь
ты
уперся
в
стену
и
не
находишь
слов,
My
dear,
my
dear,
my
dear.
Моя
дорогая,
моя
дорогая,
моя
дорогая.
Now
you've
hit
a
wall
and
you
hit
it
hard
Теперь
ты
уперся
в
стену,
и
ударился
сильно
My
dear,
my
dear,
oh
dear.
Моя
дорогая,
моя
дорогая,
о
боже.
It
is
not
enough
to
be
dumbstruck;
Недостаточно
быть
ошарашенным;
(Can
you
fill
this
silence?)
(Можешь
ли
ты
заполнить
эту
тишину?)
You
must
have
the
words
in
that
head
of
yours.
У
тебя
в
голове,
должно
быть,
есть
нужные
слова.
And
oh,
oh,
can
you
feel
the
silence?
И,
о,
о,
ты
чувствуешь
тишину?
I
can't
take
it
anymore,
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
'Cause
it
is
not
enough
to
be
dumbstruck.
Потому
что
недостаточно
быть
ошарашенным.
(Can
you
fill
the
silence?)
(Можешь
ли
ты
заполнить
тишину?)
If
you
give
it
a
name,
then
it's
already
won.
Если
вы
дадите
этому
название,
значит,
оно
уже
выиграно.
What
you
good
for,
what
you
good
for?
На
что
ты
годишься,
на
что
ты
годишься?
If
you
give
it
a
name,
then
it's
already
won.
Если
вы
дадите
этому
название,
значит,
оно
уже
выиграно.
What
you
good
for,
what
you
good
for?
На
что
ты
годишься,
на
что
ты
годишься?
If
you
give
it
a
name,
then
it's
already
won.
Если
вы
дадите
этому
название,
значит,
оно
уже
выиграно.
What
you
good
for,
what
you
good
for?
На
что
ты
годишься,
на
что
ты
годишься?
If
you
give
it
a
name,
then
it's
already
won.
Если
вы
дадите
этому
название,
значит,
оно
уже
выиграно.
What
you
good
for,
what
you
good
for?
На
что
ты
годишься,
на
что
ты
годишься?
It
is
not
enough
to
be
dumbstruck;
Недостаточно
быть
ошарашенным;
(Can
you
fill
this
silence?)
(Можешь
ли
ты
заполнить
эту
тишину?)
You
must
have
the
words
in
that
head
of
yours.
У
тебя
в
голове,
должно
быть,
есть
нужные
слова.
And
oh,
oh,
can
you
feel
the
silence?
И,
о,
о,
ты
чувствуешь
тишину?
I
can't
take
it
anymore,
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
'Cause
it
is
not
enough
to
be
dumbstruck,
oh.
Потому
что
недостаточно
быть
ошарашенным,
о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SMITH DANIEL CAMPBELL
Attention! Feel free to leave feedback.