Lyrics and translation Bastille - The Silence (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Silence (Live)
Тишина (Live)
Tell
me
a
piece
of
your
history
Расскажи
мне
историю
из
своей
жизни,
That
you're
proud
to
call
your
own
Которой
ты
гордишься.
Speak
in
words
you
picked
up
Говори
словами,
которые
ты
подобрала,
As
you
walked
through
life
alone.
Идя
по
жизни
в
одиночестве.
We
used
to
swim
in
your
stories
Мы
плавали
в
твоих
рассказах
And
be
pulled
down
by
their
tide,
И
тонули
в
их
течении,
Choking
on
the
words
Задыхаясь
от
слов
And
drowning
with
no
air
inside.
И
захлёбываясь
без
воздуха.
Now
you've
hit
a
wall
and
it's
not
your
fault
Теперь
ты
упёрлась
в
стену,
и
это
не
твоя
вина,
My
dear,
my
dear,
my
dear.
Дорогая,
дорогая,
дорогая.
Now
you've
hit
a
wall
and
you've
hit
it
hard,
Теперь
ты
упёрлась
в
стену,
и
ты
сильно
ударилась,
My
dear,
my
dear,
oh
dear.
Дорогая,
дорогая,
о
дорогая.
It
is
not
enough
to
be
dumbstruck;
Недостаточно
просто
онеметь;
(Can
you
fill
the
silence?)
(Можешь
ли
ты
заполнить
тишину?)
You
must
have
the
words
in
that
head
of
yours.
У
тебя
должны
быть
слова
в
твоей
голове.
And
oh,
oh,
can
you
feel
the
silence?
И
о,
о,
ты
чувствуешь
эту
тишину?
I
can't
take
it
anymore,
Я
больше
не
могу
это
выносить,
'Cause
it
is
not
enough
to
be
dumbstruck.
Потому
что
недостаточно
просто
онеметь.
(Can
you
fill
the
silence?)
(Можешь
ли
ты
заполнить
тишину?)
Tell
me
a
piece
of
your
history
Расскажи
мне
историю
из
своей
жизни,
That
you've
never
said
out
loud.
Которую
ты
никогда
не
произносила
вслух.
Pull
the
rug
beneath
my
feet
Выбей
почву
у
меня
из-под
ног
And
shake
me
to
the
ground.
И
потряси
меня
до
основания.
Wrap
me
around
your
fingers,
Оберни
меня
вокруг
своих
пальцев,
Break
the
silence
open
wide,
Разорви
эту
тишину,
And
before
it
seeps
into
my
ears,
И
прежде
чем
она
просочится
в
мои
уши,
It
fills
me
up
from
the
inside.
Она
заполнит
меня
изнутри.
Now
you've
hit
a
wall
and
you're
lost
for
words,
Теперь
ты
упёрлась
в
стену
и
потеряла
дар
речи,
My
dear,
my
dear,
my
dear.
Дорогая,
дорогая,
дорогая.
Now
you've
hit
a
wall
and
you
hit
it
hard
Теперь
ты
упёрлась
в
стену
и
сильно
ударилась,
My
dear,
my
dear,
oh
dear.
Дорогая,
дорогая,
о
дорогая.
It
is
not
enough
to
be
dumbstruck;
Недостаточно
просто
онеметь;
(Can
you
fill
this
silence?)
(Можешь
ли
ты
заполнить
эту
тишину?)
You
must
have
the
words
in
that
head
of
yours.
У
тебя
должны
быть
слова
в
твоей
голове.
And
oh,
oh,
can
you
feel
the
silence?
И
о,
о,
ты
чувствуешь
эту
тишину?
I
can't
take
it
anymore,
Я
больше
не
могу
это
выносить,
'Cause
it
is
not
enough
to
be
dumbstruck.
Потому
что
недостаточно
просто
онеметь.
(Can
you
fill
the
silence?)
(Можешь
ли
ты
заполнить
тишину?)
If
you
give
it
a
name,
then
it's
already
won.
Если
ты
дашь
этому
имя,
то
оно
уже
победило.
What
you
good
for,
what
you
good
for?
На
что
ты
годишься,
на
что
ты
годишься?
If
you
give
it
a
name,
then
it's
already
won.
Если
ты
дашь
этому
имя,
то
оно
уже
победило.
What
you
good
for,
what
you
good
for?
На
что
ты
годишься,
на
что
ты
годишься?
If
you
give
it
a
name,
then
it's
already
won.
Если
ты
дашь
этому
имя,
то
оно
уже
победило.
What
you
good
for,
what
you
good
for?
На
что
ты
годишься,
на
что
ты
годишься?
If
you
give
it
a
name,
then
it's
already
won.
Если
ты
дашь
этому
имя,
то
оно
уже
победило.
What
you
good
for,
what
you
good
for?
На
что
ты
годишься,
на
что
ты
годишься?
It
is
not
enough
to
be
dumbstruck;
Недостаточно
просто
онеметь;
(Can
you
fill
this
silence?)
(Можешь
ли
ты
заполнить
эту
тишину?)
You
must
have
the
words
in
that
head
of
yours.
У
тебя
должны
быть
слова
в
твоей
голове.
And
oh,
oh,
can
you
feel
the
silence?
И
о,
о,
ты
чувствуешь
эту
тишину?
I
can't
take
it
anymore,
Я
больше
не
могу
это
выносить,
'Cause
it
is
not
enough
to
be
dumbstruck,
oh.
Потому
что
недостаточно
просто
онеметь,
о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SMITH DANIEL CAMPBELL
Attention! Feel free to leave feedback.