Bastille - The Silence (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bastille - The Silence (Live)




Tell me a piece of your history
Расскажи мне кусочек своей истории
That you're proud to call your own
Который ты с гордостью называешь своим собственным
Speak in words you picked up
Говорите словами, которые вы подобрали
As you walked through life alone.
Когда ты шел по жизни в одиночестве.
We used to swim in your stories
Мы привыкли плавать в твоих историях
And be pulled down by their tide,
И быть унесенным их волной,
Choking on the words
Захлебываясь словами
And drowning with no air inside.
И тону без воздуха внутри.
Now you've hit a wall and it's not your fault
Теперь ты уперся в стену, и это не твоя вина
My dear, my dear, my dear.
Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая.
Now you've hit a wall and you've hit it hard,
Теперь ты уперся в стену, и сильно ударился,
My dear, my dear, oh dear.
Моя дорогая, моя дорогая, о боже.
It is not enough to be dumbstruck;
Недостаточно быть ошарашенным;
(Can you fill the silence?)
(Можешь ли ты заполнить тишину?)
You must have the words in that head of yours.
У тебя, должно быть, есть слова в твоей голове.
And oh, oh, can you feel the silence?
И о, о, ты чувствуешь тишину?
I can't take it anymore,
Я больше не могу этого выносить,
'Cause it is not enough to be dumbstruck.
Потому что этого недостаточно, чтобы быть ошарашенным.
(Can you fill the silence?)
(Можешь ли ты заполнить тишину?)
Tell me a piece of your history
Расскажи мне кусочек своей истории
That you've never said out loud.
Это ты никогда не произносил вслух.
Pull the rug beneath my feet
Расстелите ковер у меня под ногами
And shake me to the ground.
И стряхни меня с ног.
Wrap me around your fingers,
Обними меня своими пальцами,
Break the silence open wide,
Разорви тишину, откройся настежь.,
And before it seeps into my ears,
И прежде чем это просочится в мои уши,
It fills me up from the inside.
Это наполняет меня изнутри.
Now you've hit a wall and you're lost for words,
Теперь ты уперлась в стену и не находишь слов,
My dear, my dear, my dear.
Моя дорогая, моя дорогая, моя дорогая.
Now you've hit a wall and you hit it hard
Теперь ты уперся в стену и сильно ударился об нее
My dear, my dear, oh dear.
Моя дорогая, моя дорогая, о боже.
It is not enough to be dumbstruck;
Недостаточно быть ошарашенным;
(Can you fill this silence?)
(Можешь ли ты заполнить это молчание?)
You must have the words in that head of yours.
У тебя, должно быть, есть слова в твоей голове.
And oh, oh, can you feel the silence?
И о, о, ты чувствуешь тишину?
I can't take it anymore,
Я больше не могу этого выносить,
'Cause it is not enough to be dumbstruck.
Потому что этого недостаточно, чтобы быть ошарашенным.
(Can you fill the silence?)
(Можешь ли ты заполнить тишину?)
If you give it a name, then it's already won.
Если вы дадите ему имя, значит, он уже победил.
What you good for, what you good for?
На что ты годишься, на что ты годишься?
If you give it a name, then it's already won.
Если вы дадите ему имя, значит, он уже победил.
What you good for, what you good for?
На что ты годишься, на что ты годишься?
If you give it a name, then it's already won.
Если вы дадите ему имя, значит, он уже победил.
What you good for, what you good for?
На что ты годишься, на что ты годишься?
If you give it a name, then it's already won.
Если вы дадите ему имя, значит, он уже победил.
What you good for, what you good for?
На что ты годишься, на что ты годишься?
It is not enough to be dumbstruck;
Недостаточно быть ошеломленным;
(Can you fill this silence?)
(Можешь ли ты заполнить это молчание?)
You must have the words in that head of yours.
У тебя, должно быть, есть слова в твоей голове.
And oh, oh, can you feel the silence?
И о, о, ты чувствуешь тишину?
I can't take it anymore,
Я больше не могу этого выносить,
'Cause it is not enough to be dumbstruck, oh.
Потому что недостаточно быть ошарашенным, оу.





Writer(s): SMITH DANIEL CAMPBELL


Attention! Feel free to leave feedback.