Lyrics and translation Bat for Lashes - Widow's Peak
Come
under
with
me
Иди
ко
мне.
Through
young
girls'
dreams
Сквозь
сны
юных
девушек
Don't
wake
me
up
too
soon
Не
буди
меня
слишком
рано.
There's
a
halo
on
the
moon
На
Луне
есть
нимб.
You
hunger,
I'll
thirst
Ты
голоден,
а
я
буду
жаждать.
Pink
stars
do
burst
Розовые
звезды
взрываются.
God
of
lightning,
goddess
of
fern
Бог
молний,
богиня
папоротника.
A
map
to
memorize,
a
lullaby
to
learn
Карта,
которую
нужно
запомнить,
колыбельная,
которую
нужно
выучить.
Come
on
darling,
take
me
there
Давай,
дорогая,
отведи
меня
туда.
Where
red
clouds
blew
and
fill
the
air
Там,
где
дуют
красные
облака
и
наполняют
воздух.
Where
my
purple
heart
beats
to
your
jet
black
snout
Где
мое
Пурпурное
сердце
бьется
рядом
с
твоей
черной
как
смоль
мордой
Up
on
piney
point
if
you
dare
На
Пайни
пойнт,
если
осмелишься.
You're
my
blood,
you're
my
wine
Ты
моя
кровь,
Ты
мое
вино.
You're
my
mountain
to
climb
Ты
моя
гора,
на
которую
я
могу
взобраться.
Say
you're
mine
Скажи,
что
ты
моя.
Bride
in
the
fog
Невеста
в
тумане
And
no
way
out
И
выхода
нет.
Can't
see
my
own
hands
Не
вижу
собственных
рук.
Can't
hear
a
sound
Не
слышу
ни
звука.
Where
angels
conspire
and
heroes
do
drown
Где
ангелы
сговариваются,
а
герои
тонут.
I
am
lost
in
the
mire,
upside
down
Я
потерялся
в
трясине,
вверх
ногами.
Is
that
my
soul
on
fire
whirling
by?
Это
моя
душа
в
огне
кружится?
Take
a
walk,
man
of
god
Прогуляйся,
человек
Божий.
I
just
want
to
die
Я
просто
хочу
умереть.
I
tell
you
my
friend
Говорю
тебе,
мой
друг.
The
widow
is
on
my
trail
Вдова
идет
по
моему
следу.
You'll
hear
her
Ты
услышишь
ее.
You
will
know
her
Ты
узнаешь
ее.
The
chill
on
the
skin
Холодок
по
коже.
The
song
on
the
wind
Песня
на
ветру
To
wonder,
to
roam
Удивляться,
бродить
...
To
never
know
home
Никогда
не
знать
дома.
To
lie
under
a
sky
of
blood
reds
and
pale
blues
Лежать
под
кроваво-красным
и
бледно-синим
небом.
To
trail
ten
thousand
miles
in
a
dead
man's
shoes
Пройти
десять
тысяч
миль
в
ботинках
мертвеца
There's
a
demon
loose,
a
demon
loose
Демон
на
свободе,
демон
на
свободе.
I
can't
get
home
Я
не
могу
попасть
домой.
I
can't
get
home
Я
не
могу
попасть
домой.
For
the
road
is
a
snake
of
mist
Ибо
дорога-это
змея
тумана.
In
the
shadow
of
a
rebel's
fist
В
тени
кулака
мятежника
His
jacket
on
my
back
Его
куртка
на
моей
спине.
His
bones
on
the
shore
Его
кости
на
берегу.
But
the
secret
to
dreams
is
to
dream
up
a
door
Но
секрет
мечтаний
в
том,
чтобы
выдумать
дверь.
A
portrait
of
him
Его
портрет.
A
picture
of
her
Ее
фотография.
A
keyhole
in
a
Douglas
fir
Замочная
скважина
в
пихте
Дугласа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Natasha Khan, Simone E Felice
Attention! Feel free to leave feedback.