Batatinha - Conselheiro - translation of the lyrics into German

Conselheiro - Batatinhatranslation in German




Conselheiro
Berater
Sou profissional do sofrimento
Ich bin ein Profi im Leiden,
Professor de sentimento
ein Professor der Gefühle,
Do amor fui artesão
der Liebe war ich ein Handwerker.
Mestre do viver fui chamado
Meister des Lebens wurde ich schon genannt,
Conselheiro do reinado
Berater des Königreichs,
Cujo o rei é o coração
dessen König das Herz ist.
Mestre do viver fui chamado
Meister des Lebens wurde ich schon genannt,
Conselheiro do reinado
Berater des Königreichs,
Cujo o rei é o coração
dessen König das Herz ist.
Sou profissional do sofrimento
Ich bin ein Profi im Leiden,
Professor do sentimento
ein Professor der Gefühle,
Do amor fui artesão
der Liebe war ich ein Handwerker.
Mestre do viver fui chamado
Meister des Lebens wurde ich schon genannt,
Conselheiro do reinado
Berater des Königreichs,
Cujo o rei é o coração
dessen König das Herz ist.
Mestre do viver fui chamado
Meister des Lebens wurde ich schon genannt,
Conselheiro do reinado
Berater des Königreichs,
Cujo o rei é o coração
dessen König das Herz ist.
Quebrei do peito a corrente
Ich zerbrach die Kette meiner Brust,
Que me prendia a tristeza
die mich an die Traurigkeit band,
Dei nela um de serpente
band sie mit einem Schlangenknoten,
Ela ficou sem defesa
sie wurde wehrlos,
Mas não fiquei mais contente
aber ich wurde nicht glücklicher,
Nem ela menos acesa
noch wurde sie weniger entfacht.
Tristeza que prende a gente
Traurigkeit, die uns bindet,
Dói tanto quanto a que é presa
schmerzt genauso wie die, die gefangen ist.
Abre meu peito por dentro
Öffne meine Brust von innen,
O amor entrou como um raio
die Liebe trat ein wie ein Blitz,
Saí correndo do centro
ich rannte aus dem Zentrum fort,
Dentro do vento de maio
hinein in den Wind des Mais,
Dentro do vento de maio
hinein in den Wind des Mais.
Sou profissional do sofrimento
Ich bin ein Profi im Leiden,
Professor do sentimento
ein Professor der Gefühle,
Do amor fui artesão
der Liebe war ich ein Handwerker.
Mestre do viver fui chamado
Meister des Lebens wurde ich schon genannt,
Conselheiro do reinado
Berater des Königreichs,
Cujo o rei é o coração
dessen König das Herz ist.
Mestre do viver fui chamado
Meister des Lebens wurde ich schon genannt,
Conselheiro do reinado
Berater des Königreichs,
Cujo o rei é o coração
dessen König das Herz ist.
Peguei do peito a corrente
Ich nahm die Kette von meiner Brust,
Que me prendia a tristeza
die mich an die Traurigkeit band,
Dei nela um de serpente
band sie mit einem Schlangenknoten,
Ela ficou sem defesa
sie wurde wehrlos,
Mas não fiquei mais contente
aber ich wurde nicht glücklicher,
Nem ela menos acesa
noch wurde sie weniger entfacht.
Tristeza que molha a gente
Traurigkeit, die uns durchnässt,
A tanto quanto a que é presa
genauso wie die, die gefangen ist,
Abre meu peito por dentro
Öffne meine Brust von innen,
O amor entrou como um raio
die Liebe trat ein wie ein Blitz,
Saí correndo do centro
ich rannte aus dem Zentrum fort,
Dentro do vento de maio
hinein in den Wind des Mais,
Dentro do vento de maio
hinein in den Wind des Mais.
Dentro do vento de maio
hinein in den Wind des Mais,
Dentro do vento de maio
hinein in den Wind des Mais,
Dentro do vento de maio
hinein in den Wind des Mais.





Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Carlos Antonio Dos S Penha


Attention! Feel free to leave feedback.