Bathiya, Santhush, Umaria & Randhir - Lassana Desak (feat. Umaria & Randhir) - translation of the lyrics into German

Lassana Desak (feat. Umaria & Randhir) - Bathiya , Randhir , Umaria translation in German




Lassana Desak (feat. Umaria & Randhir)
Schöne Augen (feat. Umaria & Randhir)
ලස්සන දෑසක් දුටුව නිසා
Weil ich schöne Augen sah
ඇස් රිදෙන තූරා ඔබ ලුහු බැන්දා
Bis die Augen schmerzten, verfolgte ich dich
ලස්සන දෑසින් බැලුව නිසා
Weil du mit schönen Augen blicktest
මම නොකර කතා ඔබ ලුහු බැන්දා
Verfolgte ich dich, ohne zu sprechen
ලස්සන දෑසින් බැලුව නිසා
Weil du mit schönen Augen blicktest
මම සොයන කෙනා ඔබමද මන්දා
Frage ich mich, ob du die bist, die ich suche
ලස්සන රහසක් කීව නිසා
Weil du ein schönes Geheimnis erzähltest
මේ දෑත නොදී කොහොමද මන්දා
Wie könnte ich dir diese Hände verweigern
අද වගේ දවසක අපි දෙන්නා
An einem Tag wie heute, wir beide
යළි හමුවන බව දැන උන්නා
Wussten wir, dass wir uns wiedersehen würden
රන් කෙන්දෙන් අතැඟිලි බන්දා
Die Finger mit goldenem Faden gebunden
අනිනත් ගෙන පා වෙමු දෙන්නා
Lass uns Hand in Hand gehen
මා පෙර සසරේ සිට දන්නා
Die ich aus früheren Leben kenne
කෙනෙකුට බහ දෙන්නට උන්නා
Sollte ich jemandem mein Wort geben
හරියට ආදරේ ගැන දන්නා
Die wirklich über Liebe Bescheid weiß
නුඹද මගේ ළඟ ඉන්න
Bist du es, die bei mir sein soll
ලස්සන දෑසක් දුටුව නිසා
Weil ich schöne Augen sah
ඇස් රිදෙන තුරා ඔබ ලුහු බැන්දා
Bis die Augen schmerzten, verfolgte ich dich
ලස්සන දෑසින් බැලුව
Weil du mit schönen Augen blicktest
නිසා මම නොකර කතා ඔබ ලුහු බැන්දා
Verfolgte ich dich, ohne zu sprechen
ලස්සන දෑසක් දුටුව නිසා
Weil ich schöne Augen sah
ඇස් රිදෙන තූරා ඔබ ලුහු බැන්දා
Bis die Augen schmerzten, verfolgte ich dich
ලස්සන දෑසින් බැලුව නිසා
Weil du mit schönen Augen blicktest
මම නොකර කතා ඔබ ලුහු බැන්දා
Verfolgte ich dich, ohne zu sprechen
ලස්සන දෑසින් බැලුව නිසා
Weil du mit schönen Augen blicktest
මම සොයන කෙනා ඔබමද මන්දා
Frage ich mich, ob du die bist, die ich suche
ලස්සන රහසක් කීව නිසා
Weil du ein schönes Geheimnis erzähltest
මේ දෑත නොදී කොහොමද මන්දා
Wie könnte ich dir diese Hände verweigern
මගේ ජිවිතයම පිළිගන්න (පිළිගන්නා)
Nimm mein ganzes Leben an (nimm an)
මට සුදුසුම හද ඔබ හින්දා (ඔබ හින්දා)
Denn du bist das passendste Herz für mich (deinetwegen)
මාල හතක් ගෙල වට බන්දා
Mit sieben Ketten um den Hals gebunden
ඉවසමි ඔබ යන තූරු කැන්දා
Warte ich geduldig, bis du kommst
තුරුලේ නැළවෙන විට දෙන්නා
Wenn wir beide uns in den Armen wiegen
ලොකෙම අමතක වෙන හින්දා
Weil die ganze Welt vergessen ist
මේ පෙම් හැඟුමන් කර පින්නා
Diese Liebesgefühle tragend
දිව්රමු අපි දෙන්නට දෙන්නා
Schwören wir uns einander Treue
ලස්සන දෑසක් දුටුව නිසා
Weil ich schöne Augen sah
ඇස් රිදෙන තූරා ඔබ ලුහු බැන්දා
Bis die Augen schmerzten, verfolgte ich dich
ලස්සන දෑසින් බැලුව නිසා
Weil du mit schönen Augen blicktest
මම නොකර කතා ඔබ ලුහු බැන්දා
Verfolgte ich dich, ohne zu sprechen






Attention! Feel free to leave feedback.