Bathiya & Santhush feat. Umaria & Sanuka Wickramasinghe - Saragi Asille - translation of the lyrics into German




Saragi Asille
Im leidenschaftlichen Augenblick
නෙතු ඔබ මා ගැටුනා ගංතීරේ
Unsere Blicke trafen sich an jenem Flussufer
ඔබ මට ඉඟි කෙරුවා හැබැහින්දෝ නොදැනේ
Du hast mir Zeichen gegeben, ich weiß nicht, ob es real war
නෙතු ඔබ මා බැඳුනා ගංතීරේ
Unsere Blicke verbanden sich an jenem Flussufer
ඔබ මට ඉඟි කෙරුවා හැබැහින්දෝ නොදැනේ
Du hast mir Zeichen gegeben, ich weiß nicht, ob es real war
සිහිනෙන් පෑ වදනින්
Mit Worten, die im Traum erschienen
නෙතු කැල්මේ බැල්මෙන්
Mit dem Blick leuchtender Augen
තවමත් මා හද කැළඹේ
Mein Herz ist immer noch aufgewühlt
සරාගී ඇසිල්ලේ පෙමින් මත් වීලා ඈගේ
Im leidenschaftlichen Augenblick, von ihrer Liebe berauscht
තුරුල් වී සමීපේ කොපුල් තෙත් වීලා රහසේ
Eng aneinander gekuschelt, die Wangen heimlich feucht
සරාගී ඇසිල්ලේ පෙමින් මත් වීලා ඈගේ
Im leidenschaftlichen Augenblick, von ihrer Liebe berauscht
තුරුල් වී සමීපේ කොපුල් තෙත් වීලා රහසේ
Eng aneinander gekuschelt, die Wangen heimlich feucht
දෙනුවන් සිප ගත්තා පිනි පොද වැස්සේ
Die Augen geküsst im Tau-Regen
අප හදවත් බැඳිලා මන්දාරම් සෙවණේ
Unsere Herzen verbunden im Mandaram-Schatten
දෙනුවන් සිප ගත්තා පිනි පොද වැස්සේ
Die Augen geküsst im Tau-Regen
අප හදවත් බැඳිලා මන්දාරම් සෙවණේ
Unsere Herzen verbunden im Mandaram-Schatten
සිහිනෙන් පෑ වදනින්
Mit Worten, die im Traum erschienen
නෙතු කැල්මේ බැල්මෙන්
Mit dem Blick leuchtender Augen
තවමත් මා හද කැළඹේ
Mein Herz ist immer noch aufgewühlt
සරාගී ඇසිල්ලේ පෙමින් මත් වීලා ඈගේ
Im leidenschaftlichen Augenblick, von ihrer Liebe berauscht
තුරුල් වී සමීපේ කොපුල් තෙත් වීලා රහසේ
Eng aneinander gekuschelt, die Wangen heimlich feucht
සරාගී ඇසිල්ලේ පෙමින් මත් වීලා ඈගේ
Im leidenschaftlichen Augenblick, von ihrer Liebe berauscht
තුරුල් වී සමීපේ කොපුල් තෙත් වීලා රහසේ
Eng aneinander gekuschelt, die Wangen heimlich feucht
දුටු විට දෙවඟනක් වගේ
Als ich sie sah, wie eine Göttin
හදවත කකියනවා හොඳටම මගේ
Mein Herz kocht förmlich über
දිලිසෙන නුවන් නිල්මිණි කැට වගේ
Ihre leuchtenden Augen, wie Saphir-Edelsteine
අකාසේ තරු මදි ගෙල සරසන්න ඇගේ
Die Sterne am Himmel reichen nicht, ihren Hals zu schmücken
ඇගේ ඉඟ සුඟ ගත හැකි මගේ අත මිටින
Ihre schlanke Taille, fassbar in meiner Hand
නිසි පුළුලුකුල මගෙ රිය සක ගැටුණ
Ihre schönen Hüften zogen mich in ihren Bann
බෝනික්කියක් වගේ ඇසිපිය නොම හෙලන
Wie eine Puppe, die nicht blinzelt
දුටුවම වුණා මගේ හදවත සසල
Als ich sie sah, erzitterte mein Herz
ඔය දෙතොලඟ රැඳි සිනාවේ
In dem Lächeln, das auf deinen Lippen ruht
බැඳුනා හදවතින් රහසේ
Mein Herz verband sich heimlich
පෙම් පහසක රැඳුණු මානේ
An der Grenze einer liebevollen Berührung
මම අයෙත් ආලෙන් මත් වුණාවේ
Wurde ich wieder von Liebe berauscht
මිරිකුවා හදවත යන්තම්
Sie drückte sanft mein Herz
පත්තු වුනෙ හදවත මගේ ගිනි පන්දම්
Mein Herz entflammte wie Feuerfackeln
ගැලපුන අපි දෙන්නගේ පොරොන්දම්
Unsere Verbindung war wie vorherbestimmt
ගැලවෙන්න බෑ ඇලවිලා වගේ කාන්දම්
Kann nicht entkommen, haften aneinander wie Magnete
ඔය හසරැල් දුටුදා මා නෙත් මානේ
An dem Tag, als ich dein Lächeln in meinem Blickfeld sah
පෙම් හසුනක් එව්වා මා හදවත රහසේ
Sandte mein Herz heimlich einen Liebesbrief
ඔය හසරැල් දුටුදා මා නෙත් මානේ
An dem Tag, als ich dein Lächeln in meinem Blickfeld sah
පෙම් හසුනක් එව්වා මා හදවත රහසේ
Sandte mein Herz heimlich einen Liebesbrief
සිහිනෙන් පෑ වදනින්
Mit Worten, die im Traum erschienen
නෙතු කැල්මේ බැල්මෙන්
Mit dem Blick leuchtender Augen
තවමත් මා හද කැළඹේ
Mein Herz ist immer noch aufgewühlt
සරාගී ඇසිල්ලේ පෙමින් මත් වීලා ඈගේ
Im leidenschaftlichen Augenblick, von ihrer Liebe berauscht
තුරුල් වී සමීපේ කොපුල් තෙත් වීලා රහසේ
Eng aneinander gekuschelt, die Wangen heimlich feucht
සරාගී ඇසිල්ලේ පෙමින් මත් වීලා ඈගේ
Im leidenschaftlichen Augenblick, von ihrer Liebe berauscht
තුරුල් වී සමීපේ කොපුල් තෙත් වීලා රහසේ
Eng aneinander gekuschelt, die Wangen heimlich feucht





Writer(s): Bathiya Jayakody, Chamitha Cooray, Sanuka Wickramasinghe


Attention! Feel free to leave feedback.