Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gassana Danga Malla
Freches Mädchen
ගස්සන
දඟ
මල්ලට
Diesem
frechen,
quirligen
Ding,
හිත
දෙනවද
සලකාලා
schenkst
du
dein
Herz,
wenn
du
darüber
nachdenkst?
වස්සන
පිනි
වැස්සට
Im
fallenden
Nieselregen,
තනි
වෙමුදෝ
ඉඟි
පාලා
werden
wir
allein
sein,
uns
Zeichen
gebend?
ගස්සන
දඟ
මල්ලට
Diesem
frechen,
quirligen
Ding,
හිත
දෙනවද
සලකාලා
schenkst
du
dein
Herz,
wenn
du
darüber
nachdenkst?
වස්සන
පිනි
වැස්සට
Im
fallenden
Nieselregen,
තනි
වෙමුදෝ
ඉඟි
පාලා
werden
wir
allein
sein,
uns
Zeichen
gebend?
ඇන්ටික්
ප්රේම
සිනා
දාලා
Mit
einem
bezaubernden
Liebeslächeln,
බැල්මට
වශී
වෙලා
ඈගේ
von
ihrem
Blick
verzaubert,
රූපෙන්
මත්වීලා
berauscht
von
ihrer
Schönheit.
ගස්සන
දඟ
මල්ලට
Diesem
frechen,
quirligen
Ding,
හිත
දෙනවද
සලකාලා
schenkst
du
dein
Herz,
wenn
du
darüber
nachdenkst?
වස්සන
පිනි
වැස්සට
Im
fallenden
Nieselregen,
තනි
වෙමුදෝ
ඉඟි
පාලා
werden
wir
allein
sein,
uns
Zeichen
gebend?
සඳපානේ
ම
ආවේ
සොයා
Im
Mondschein
kam
ich
dich
suchen,
ආශා
වීලා
voller
Sehnsucht.
ඔබ
යාවීදෝ
සිනා
සලාලා
Wirst
du
lächelnd
davonziehen?
සඳපානේ
ම
ආවේ
සොයා
Im
Mondschein
kam
ich
dich
suchen,
ආශා
වීලා
voller
Sehnsucht.
ඔබ
යාවීදෝ
සිනා
සලාලා
Wirst
du
lächelnd
davonziehen?
සඳ
නිලියේ
ඔයා
Du
Schöne
im
Mondlicht,
තරු
එළියේ
පවා
sogar
im
Sternenlicht,
පෙම
පවසාවී
සුවේ
මවාලා
wird
unsere
Liebe
sich
zeigen,
Freude
bringend.
හද
ආශාවේ
දැනිලා
Das
Verlangen
des
Herzens
spürend,
මේ
දෑතේ
වෙලීලා
in
diesen
Armen
verschlungen,
හෝරාව
තෝරා
තියා
die
rechte
Stunde
wählend,
ආවා
සොයා
kam
ich
dich
suchen.
පන
වාගේම
ආල
කතා
Liebesworte,
kostbar
wie
das
Leben,
කොඳුරා
කියා
flüsternd
gesagt.
දුර
යාවීදෝ
පියා
සලාලා
Wirst
du
davonfliegen?
පන
වාගේම
ආල
කතා
Liebesworte,
kostbar
wie
das
Leben,
කොඳුරා
මා
හා
mir
zuflüsternd,
දුර
යාවීදෝ
පියා
සලාලා
wirst
du
davonfliegen?
හිමිදිරියේ
පවා
Sogar
im
Morgengrauen,
සඳ
එළියේ
පවා
sogar
im
Mondlicht,
ඔබ
ලං
වේවී
wirst
du
näherkommen,
හදේ
වෙලීලා
im
Herzen
umschlungen.
සඳ
හෝරාව
ගෙවීලා
Nachdem
die
Mondstunde
vergangen
ist,
රෑ
සිහිනේ
මැවීලා
im
nächtlichen
Traum
erschienen,
ආශාව
දෝරේ
ගලා
das
Verlangen
überfließend,
පාවී
ගියා
davongeschwebt.
ගස්සන
දඟ
මල්ලට
Diesem
frechen,
quirligen
Ding,
හිත
දෙනවද
සලකාලා
schenkst
du
dein
Herz,
wenn
du
darüber
nachdenkst?
වස්සන
පිනි
වැස්සට
Im
fallenden
Nieselregen,
තනි
වෙමුදෝ
ඉඟි
පාලා
werden
wir
allein
sein,
uns
Zeichen
gebend?
ගස්සන
දඟ
මල්ලට
Diesem
frechen,
quirligen
Ding,
හිත
දෙනවද
සලකාලා
schenkst
du
dein
Herz,
wenn
du
darüber
nachdenkst?
වස්සන
පිනි
වැස්සට
Im
fallenden
Nieselregen,
තනි
වෙමුදෝ
ඉඟි
පාලා
werden
wir
allein
sein,
uns
Zeichen
gebend?
ඇන්ටික්
ප්රේම
සිනා
දාලා
Mit
einem
bezaubernden
Liebeslächeln,
බැල්මට
වශී
වෙලා
ඈගේ
von
ihrem
Blick
verzaubert,
රූපෙන්
මත්වීලා
berauscht
von
ihrer
Schönheit.
ගස්සන
දඟ
මල්ලට
Diesem
frechen,
quirligen
Ding,
හිත
දෙනවද
සලකාලා
schenkst
du
dein
Herz,
wenn
du
darüber
nachdenkst?
වස්සන
පිනි
වැස්සට
Im
fallenden
Nieselregen,
තනි
වෙමුදෝ
ඉඟි
පාලා
werden
wir
allein
sein,
uns
Zeichen
gebend?
ඇන්ටික්
ප්රේම
සිනා
දාලා
Mit
einem
bezaubernden
Liebeslächeln,
බැල්මට
වශී
වෙලා
ඈගේ
von
ihrem
Blick
verzaubert,
රූපෙන්
මත්වීලා
berauscht
von
ihrer
Schönheit.
ඇන්ටික්
ප්රේම
සිනා
දාලා
Mit
einem
bezaubernden
Liebeslächeln,
බැල්මට
වශී
වෙලා
ඈගේ
von
ihrem
Blick
verzaubert,
රූපෙන්
මත්වීලා
berauscht
von
ihrer
Schönheit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chrishan E, Shehan Galahitiyawa
Attention! Feel free to leave feedback.