Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unmadinie (Remake)
Unmadinie (Remake)
උන්මාදිනි
හැංඟුනා
Unmadini
hat
sich
versteckt
අනුරාග
දෑසින්
බලා
Mit
Augen
voller
Leidenschaft
blickend
සොඳුරුයි
සුපෙම්
ලෝචනා
Schön
sind
deine
liebevollen
Augen
නෑසෙයි
නුඹේ
ගායනා
Dein
Gesang
ist
nicht
zu
hören
දෙනුවන්
සෙවූ
අංජනා
Anjana,
die
meine
Augen
suchten
රාධා
මගේ
අංඟනා
Radha,
meine
Angebetete
මල්
මී
සුගන්දේ
නැලවී
වෙලී
Wiegt
sich,
umhüllt
vom
süßen
Duft
des
Blütenhonigs
මල්
වැල්
ගොතන්නී
වෘන්දා
වනේ
Webt
Blumengirlanden
im
Vrindavan-Wald
නිල්
විල්
තලාවේ
කිමිදී
මිදී
Taucht
und
steigt
empor
aus
dem
blauen
Teich
කොයිදැයි
විදින්නේ
සැන්දෑ
සුවේ
Wo
genießt
du
die
Abendruhe?
රන්මිණි
මෙවුල්දම්
බිඳිනා
වෙලේ
In
dem
Moment,
da
der
goldene
Juwelengürtel
bricht
කෝ
කොයිද
රාධා
උන්මාදිනි
Wo,
ach
wo
ist
Radha,
die
Unmadini?
ගෝපී
ලියන්
හා
යමුනා
තෙරේ
Mit
den
Gopis
am
Ufer
der
Yamuna
අවුදින්
මුලාවූ
රාධා
මගේ
Meine
Radha,
die
kam
und
sich
verirrte
වස්සානයේ
ආ
මේ
කුළු
වලින්
Durch
diese
Stürme
des
Monsuns,
die
kamen
සන්තාපයේ
ළා
පොඳ
වැහුනේ
Wurde
von
zartem
Kummernebel
bedeckt
රන්මිණි
මෙවුල්දම්
බිඳිනා
වෙලේ
In
dem
Moment,
da
der
goldene
Juwelengürtel
bricht
කෝ
කොයිද
රාධා
උන්මාදිනි
Wo,
ach
wo
ist
Radha,
die
Unmadini?
උන්මාදිනි
හැංඟුනා
Unmadini
hat
sich
versteckt
අනුරාග
දෑසින්
බලා
Mit
Augen
voller
Leidenschaft
blickend
සොඳුරුයි
සුපෙම්
ලෝචනා
Schön
sind
deine
liebevollen
Augen
නෑසෙයි
නුඹේ
ගායනා
Dein
Gesang
ist
nicht
zu
hören
දෙනුවන්
සෙවූ
අංජනා
Anjana,
die
meine
Augen
suchten
රාධා
මගේ
අංඟනා
Radha,
meine
Angebetete
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.