Baths - Abscond - translation of the lyrics into German

Abscond - Bathstranslation in German




Abscond
Entkommen
If I scale the castle wall, will that do
Wenn ich die Burgmauer erklimme, reicht das?
Win your affection if I fall, call truce
Gewinne ich deine Zuneigung, wenn ich falle, schließen wir Waffenstillstand?
We boys like bells, like gongs
Wir Jungs sind wie Glocken, wie Gongs
That put the town into a song
Die die Stadt in ein Lied versetzen
Get used to the wrongs
Gewöhn dich an das Unrecht
I′m gonna do for you
Das ich für dich tun werde
Get used to the wrong
Gewöhn dich an das Unrecht
I'm gonna do to you when you ask
Das ich dir antun werde, wenn du fragst
Your move
Dein Zug
Won′t you come down from your chambers and speak
Kommst du nicht aus deinen Kammern herunter und sprichst?
Nightgown and candle down the staircase to me
Im Nachthemd und mit Kerze die Treppe zu mir herunter
We boys like birds, our tongues and words
Wir Jungs sind wie Vögel, unsere Zungen und Worte
The guards have never heard
Haben die Wachen nie gehört
Get used to the wrongs
Gewöhn dich an das Unrecht
I'm gonna do for you
Das ich für dich tun werde
Get used to the wrong
Gewöhn dich an das Unrecht
I'm gonna do to you when you ask
Das ich dir antun werde, wenn du fragst
Horseback
Zu Pferd
In the middle of the night
Mitten in der Nacht
I know a route out
Ich kenne einen Weg hinaus
We could be far, enough by daylight
Wir könnten weit sein, genug bis Tageslicht
Pack quickly, be discreet beneath the night sky
Pack schnell, sei unauffällig unter dem Nachthimmel
Sweet veil of our relief
Süßer Schleier unserer Erleichterung
We′re gone
Wir sind fort
You′re the ire of your father
Du bist der Zorn deines Vaters
But the other half of me
Aber die andere Hälfte von mir
Would I define young love in a rhyme, would that suit
Würde ich junge Liebe in einem Reim definieren, würde das passen?
We could abscond, be gone, on our way
Wir könnten entkommen, fort sein, auf unserem Weg
We boys like bells, like gongs
Wir Jungs sind wie Glocken, wie Gongs
That put the town into a song
Die die Stadt in ein Lied versetzen
Get used to the wrongs
Gewöhn dich an das Unrecht
I'm gonna do for you
Das ich für dich tun werde
Get used to the wrong
Gewöhn dich an das Unrecht
I′m gonna do to you when you ask
Das ich dir antun werde, wenn du fragst
Your move
Dein Zug
Won't you come down from your chambers and speak
Kommst du nicht aus deinen Kammern herunter und sprichst?
Nightgown and candle down the staircase to me
Im Nachthemd und mit Kerze die Treppe zu mir herunter
We boys like birds, our tongues and words
Wir Jungs sind wie Vögel, unsere Zungen und Worte
The guards have never heard
Haben die Wachen nie gehört
Get used to the wrongs
Gewöhn dich an das Unrecht
I′m gonna do for you
Das ich für dich tun werde
Get used to the wrong
Gewöhn dich an das Unrecht
I'm gonna do to you when you ask
Das ich dir antun werde, wenn du fragst
Horseback
Zu Pferd
In the middle of the night
Mitten in der Nacht
I know a route out
Ich kenne einen Weg hinaus
We could be far enough by daylight
Wir könnten weit genug sein bis Tageslicht
Pack quickly, be discreet beneath the night sky
Pack schnell, sei unauffällig unter dem Nachthimmel
Sweet will of our relief
Süßer Wille unserer Erleichterung
We′re gone
Wir sind fort
You're the ire of your father
Du bist der Zorn deines Vaters
But the other half of me
Aber die andere Hälfte von mir
You're the ire of your father
Du bist der Zorn deines Vaters
But the other half of me
Aber die andere Hälfte von mir





Writer(s): William Wiesenfeld


Attention! Feel free to leave feedback.