Battleboi Basti feat. Vist - Verschlafen - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Battleboi Basti feat. Vist - Verschlafen




Verschlafen
Overslept
Scheiße das is wohl das Ende meiner Träume,
Shit, this must be the end of my dreams,
So eine verdammte Kacke ich habe verschlafen
Such damn crap, I overslept
Warum hat mein beschissener Wecker nich geläutet,
Why didn't my shitty alarm clock go off,
Jetzt muss ich raus aus den Federn und ins Bad renn
Now I have to get out of the feathers and run to the bathroom
Schwitzte im Schlaf habe Achselnässe,
Sweated in my sleep, got underarm wetness,
Es bleibt keine Zeit für eine Katzenwäsche
There's no time for a cat wash
Wenigstens ruckzuck die Zähne geputzt
At least brushed my teeth in a jiffy
Und Reste werden runter durch die Kehle geschluckt jupp
And leftovers are swallowed down my throat, yup
Jupp, die suche nach reinen Klamotten lässt mich leider zu der Annahme kommen ich habe nur noch dreckige Sachen
Yup, the search for clean clothes unfortunately leads me to believe that I only have dirty things left
Dabei habe ich doch vor nicht all zu langer Zeit meiner Mutter aufgetragen sie hätte meine Wäsche zu waschen
But not too long ago I instructed my mother to wash my laundry
Ja, na gut, ich gerat in Wut und zerdepper im Badezimmer die Armatur
Yeah, well, I get angry and smash the faucet in the bathroom
Hey, Ist es Verzweiflung oder wahrer Mut?
Hey, is it desperation or true courage?
Denn ich verlasse meine Wohnung im Schlafanzug
Because I'm leaving my apartment in my pajamas
Schnell die_Mappe gesattelt bin in totaler Aufruhr
Quickly saddled the folder, I'm in total turmoil
Renne hin zur Treppe durch den Hausflur
Run to the stairs through the hallway
Nehme dabei wohlwollend einen Sturz in Kauf,
Willingly accept a fall,
Bewältige die Treppe per Purzelbaum
Master the stairs by somersault
Ja man könnte behaupten ich habe Pech,
Yeah, you could say I'm unlucky,
Doch muss ohne zu gucken über die Straße renn
But I have to run across the street without looking
Aber mein Scheißbus der fährt mir vor der Nase weg,
But my damn bus drives away in front of my nose,
Alter ehrlich dieser Tag ist Dreck
Dude, honestly, this day is crap
So ein Dreckstag, so so ein Dreckstag
Such a shitty day, such a shitty day
Kann man da von Schicksal reden? Keine Ahnung aber mich fickt das Leben!
Can you talk about fate? No idea, but life is fucking me!
Befinde mich immer noch auf dem Schulweg,
I'm still on my way to school,
Den ich zu Fuß geh, mir tut der Fuß weh
Which I walk, my foot hurts
Aber ganz egal wo der Schuh drückt oder Blut spritzt,
But no matter where the shoe pinches or blood splatters,
Heute komme ich nich zu spät
I'm not late today
Hasse das Leben jetzt prasselt der Regen,
Hate life, now the rain is pouring down,
Ich hätte alles und jeden für eine Jacke gegeben
I would have given anything and anyone for a jacket
Es ist nass auf den Wegen
It's wet on the paths
Und zu allem Überfluss bin ich in Kacke getreten
And to top it all off, I stepped in poop
In einer Vielzahl, ganze vier mal, ja sogar an beiden Füßen
In a multitude, four times, even on both feet
Sowas soll Glück bring'? alle Passanten gaffen mich an und denken ich würde in scheiße wühlen
Is that supposed to bring good luck? All the passers-by stare at me and think I'm digging in shit
Typisch, zu einem verkorksten Tag,
Typical, for a messed up day,
Gehört natürlich auch dazu passendes Regenwetter
Of course, the appropriate rainy weather also belongs
Sollte das hier alles nie ein Ende haben
Should this all never end
Und so weitergehn dann schick mir besser einen Seelenklempner
And keep going like this then better send me a shrink
Es war ein bitterer Tag (jaja) an dem ich um Erlösung bat
It was a bitter day (yeah yeah) on which I begged for deliverance
Ich habe das Gespür dafür, dass die Kacke, die ich heut erlebt habt nicht einmal die Krönung war
I have a feeling that the shit I experienced today wasn't even the crowning glory
Dank meiner Vorliebe für Schokolade und fettem Essen
Thanks to my love for chocolate and fatty foods
Is der folgende Weg ein einziger Kraftakt
The following path is a single feat of strength
Die Bewegung tut mir gut, verliere sieben Kilo unterwegs und drei Liter Wasser
The exercise is good for me, I lose seven kilos on the way and three liters of water
Immerhin ein positiver Nebeneffekt,
At least one positive side effect,
Doch ich nehme wieder zu in Genen ist Fett
But I gain weight again, fat is in genes
Ich möchte nicht mehr weiter durch die City rasen,
I don't want to race through the city anymore,
Ich möchte ein bisschen schlafen also bitte gebt mir ein Bett
I want to sleep a little, so please give me a bed
Doch der Battleboi ist dick und muss
But the Battleboi is thick and must
Weiter gegen die Zeit laufen bis zum Schluss
Keep running against time until the end
Eins hast du über mich nicht gewusst
There's one thing you didn't know about me
Ich muss unbedingt in die Schule, bin pflichtbewusst
I absolutely have to go to school, I'm conscientious
Irgendwie versuch ich klar zu komm,
Somehow I try to get clear,
Spring über Bänke auf denen die Penner pennen
Jump over benches where the bums sleep
Danach über Geländer renne so wie ein Beserker
Then run over railings like a berserker
Und überhole die Rentner die mich währenddessen anmeckern
And overtake the pensioners who are yelling at me while doing so
Doch ich höre da nicht hin ich habe anderes im Blick
But I don't listen to that, I have something else in mind
Die Vordertür von meiner Schule is erreicht mit einem Schritt
The front door of my school is reached with one step
Aber ich könnte weitermotzen die Vordertür ist verschlossen
But I could keep bitching the front door is locked
Es is Sonntag all die Mühe war umsonst
It's Sunday all the effort was in vain






Attention! Feel free to leave feedback.