Lyrics and translation Battles - Ddiamondd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ddiamondd
Ddiamondd (Алмаз)
The
diamond
that
was
stolen
held
the
code
that
melted
Украденный
алмаз
хранил
код,
который
плавил
Water
into
letters
spelling
where
it
had
been
taken
to.
Воду
в
буквы,
указывающие,
куда
его
унесли.
In
fact,
I
had
a
vision
of
the
numbers
corresponding
with
На
самом
деле,
у
меня
было
видение
чисел,
соответствующих
The
letters
T-H-E-D-I-A-M-O-N-D.
Буквам
А-Л-М-А-З.
They're
suspended
like
a
prism
splitting
floodlight
to
Они
парят,
словно
призма,
расщепляющая
луч
прожектора
на
Poles
of
primary
colours
clawing
the
veil
of
the
vacuum.
Полюса
основных
цветов,
цепляющихся
за
завесу
вакуума.
There's
a
picture
of
this
given
to
authorities,
the
Есть
фотография
этого,
переданная
властям,
предложение
Sentence,"I'm
an
architect
and
here's
my
prison"
written
"Я
архитектор,
и
вот
моя
тюрьма",
написанное
With
schematics
so
meticulous
the
measurements
of
Со
схемами,
настолько
meticulous,
что
измерения
Superimpositions
of
a
room
within
the
window
make
a
Наложений
комнаты
в
окне
создают
Dream
that
ends
up
being
such
an
entity
in
your
Сон,
который
в
итоге
становится
таким
существом
в
твоем
Reflection,
you
are
the
dream
to
it,
you
are
the
prism.
Отражении,
ты
и
есть
этот
сон
для
него,
ты
- призма.
The
mirrors
in
the
corner
throwing
images
against
the
Зеркала
в
углу,
бросающие
изображения
на
Other
mirrors
made
counting
corners
impossible
the
Другие
зеркала,
сделали
подсчет
углов
невозможным,
Breaking
news
had
counted
one,
two,
three,
four,
five
Срочные
новости
насчитали
один,
два,
три,
четыре,
пять,
Six,
seven,
eight,
nine,
ten,
eleven
corners
of
the
Шесть,
семь,
восемь,
девять,
десять,
одиннадцать
углов
Mirrored
corners.
Зеркальных
углов.
Why
have
you
done
what
you
have
done
something
is
so
Зачем
ты
сделала
то,
что
сделала,
что-то
такое
Sinister
when
staring
at
the
diamond
something
you
Зловещее,
когда
смотришь
на
алмаз,
что-то,
что
ты
Have
done
sinister
why
have
you
done
this
am
I
in
the
Сделала
зловещее,
зачем
ты
это
сделала,
я
в
Mirror
am
I
what
you
have
been
staring
at
am
I
a
Зеркале,
я
то,
на
что
ты
смотрела,
я
Just
like
a
reflection
of
a
friend
of
mine,
I
am
a
Так
же,
как
отражение
моего
друга,
я
отражение
Reflection
of
an
enemy,
am
I
a
reflection
of
an
enemy
Врага,
я
отражение
врага,
Just
like
a
reflection
of
a
friend
of
mine?
Так
же,
как
отражение
моего
друга?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Stanier, Tyondai Braxton, David Konopka, Ian Williams
Album
Mirrored
date of release
14-05-2007
Attention! Feel free to leave feedback.