Lyrics and translation Batu Akdeniz - Hikayemin İhtiyacı Var Sana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hikayemin İhtiyacı Var Sana
Моя история нуждается в тебе
Hikayemin
ihtiyacı
var
sana
Моя
история
нуждается
в
тебе,
Elinden
dökülmüş
satırlara
В
строчках,
что
из
твоих
рук
упали.
Faydasız,
ne
yaptıysam
faydasız
Бесполезно,
что
бы
я
ни
делал,
бесполезно,
Takıldım
kaldım
ben
bu
romanda
Застрял
я,
затерялся
в
этом
романе.
Kim
bilir,
nerede
kimlesin
şu
an?
Кто
знает,
где
ты
и
с
кем
сейчас?
Arar
dururum
seni
ama
ne
fayda?
Ищу
тебя
постоянно,
но
какой
в
этом
толк?
Merak
edip
aynısını
sorarsan
Если
из
любопытства
спросишь
то
же
самое,
Cevaplar
cevapsız
mektuplarımda
Ответы
в
моих
безответных
письмах.
Koşup
durdun,
çok
yoruldun
Ты
бежала,
так
устала,
Enkazın
altında
sesimi
duyan
oldun
bense
Под
обломками
услышала
мой
голос,
а
я
Hep
çocuktum,
oynar
dururdum
Всегда
был
ребенком,
играл
без
конца,
Arkanı
döndüğünde
yine
kaybolurdum
Когда
ты
отворачивалась,
я
снова
терялся.
Her
gece,
yürürüz
biz
kol
kola
Каждую
ночь
мы
гуляем
рука
об
руку,
Yaşanmışlıklar
adlı
uzak
diyarlarda
В
далеких
краях
под
названием
"Прошлое".
Bazen
dün
gibi
gelir,
bazen
başka
bir
hayat
Иногда
это
кажется
вчерашним
днем,
иногда
другой
жизнью,
Her
bir
anı
yaşarım,
ve
rüyalarda
Каждый
миг
я
переживаю
снова,
во
снах.
Koşup
durdun,
çok
yoruldun
Ты
бежала,
так
устала,
Enkazın
altında
sesimi
duyan
oldun
bense
Под
обломками
услышала
мой
голос,
а
я
Hep
çocuktum,
oynar
dururdum
Всегда
был
ребенком,
играл
без
конца,
Arkanı
döndüğünde
yine
kaybolurdum
Когда
ты
отворачивалась,
я
снова
терялся.
Parça
parçayım
gittiğinden
beri
gri
Ankara'da
Разбит
на
части
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
в
серой
Анкаре.
Bu
halimin
izahı
yok,
teselliler
rüyalarda
Нет
объяснения
моему
состоянию,
утешение
лишь
во
снах.
Çaldığım
tüm
kapılar,
ısıttığım
boş
yataklar
Все
двери,
в
которые
я
стучался,
все
пустые
кровати,
которые
я
согревал,
Hatırlatır
bizi
bana,
duyduğum
tüm
yalanlar
Напоминают
мне
о
нас,
как
и
вся
услышанная
ложь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Batu Akdeniz
Attention! Feel free to leave feedback.