Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimselerin Olamadım
Ich konnte keiner gehören
Kimselerin
olamadım
Ich
konnte
keiner
gehören
Onu
sevdiğim
kadar
sevemem
diye
Weil
ich
[niemanden]
so
lieben
kann,
wie
ich
sie
geliebt
habe
Ah
yolunu
bulamadım
Ah,
ich
konnte
den
Weg
nicht
finden
Eskisi
gibi
olabilmenin
yine
Wieder
so
zu
sein
wie
früher
Bi'
kız
vardı
güzelliği
canımı
yakan
Es
gab
ein
Mädchen,
dessen
Schönheit
mich
verbrannte
Ah
bir
bakışı
vardı,
olmadı
bana
öyle
candan
bakan
Ah,
sie
hatte
einen
Blick,
niemand
hat
mich
je
so
herzlich
angesehen
Bi'
söz
verdik,
şahit
oldu
deniz
ve
ay
Wir
gaben
uns
ein
Versprechen,
das
Meer
und
der
Mond
waren
Zeugen
Sonra
niye
bitti
ki,
sürecekti
ya
sonsuza
kadar
Warum
endete
es
dann,
es
sollte
doch
ewig
dauern
Sevip,
sevip
kaçtı
benden
Sie
liebte
mich,
liebte
mich
und
rannte
vor
mir
davon
Onu
yaban
eller
aldı
benden
Fremde
Hände
nahmen
sie
mir
weg
Akıl
fikir
uçtu
benden
Mein
Verstand,
meine
Vernunft
verließ
mich
Söyle
sevdiğim
kimlere
vardın
söyle
Sag,
meine
Liebste,
wem
gehörst
du
nun,
sag
es
Kimselerin
olamadım
Ich
konnte
keiner
gehören
Onu
sevdiğim
kadar
sevemem
diye
Weil
ich
[niemanden]
so
lieben
kann,
wie
ich
sie
geliebt
habe
Ah
yolunu
bulamadım
Ah,
ich
konnte
den
Weg
nicht
finden
Eskisi
gibi
olabilmenin
yine
Wieder
so
zu
sein
wie
früher
Kimseyle
olamadım
Ich
konnte
mit
keiner
[anderen]
zusammen
sein
Onu
öptüğüm
kadar
öpemem
diye
Weil
ich
[niemanden]
so
küssen
kann,
wie
ich
sie
geküsst
habe
Ah
yoluna
koyamadım
Ah,
ich
konnte
es
nicht
in
Ordnung
bringen
Gecenin
beşi
sarhoş
oldum
yine
Um
fünf
Uhr
morgens
war
ich
wieder
betrunken
Bi'
kız
vardı
güzelliği
canımı
yakan
Es
gab
ein
Mädchen,
dessen
Schönheit
mich
verbrannte
Ah
bir
bakışı
vardı,
olmadı
bana
öyle
candan
bakan
Ah,
sie
hatte
einen
Blick,
niemand
hat
mich
je
so
herzlich
angesehen
Bi'
söz
verdik,
şahit
oldu
deniz
ve
ay
Wir
gaben
uns
ein
Versprechen,
das
Meer
und
der
Mond
waren
Zeugen
Sonra
niye
gitti
ki,
sürecekti
ya
sonsuza
kadar
Warum
ging
sie
dann,
es
sollte
doch
ewig
dauern
Sevip,
sevip
kaçtı
benden
Sie
liebte
mich,
liebte
mich
und
rannte
vor
mir
davon
Onu
yaban
eller
aldı
benden
Fremde
Hände
nahmen
sie
mir
weg
Akıl
fikir
uçtu
benden
Mein
Verstand,
meine
Vernunft
verließ
mich
Söyle
sevdiğim
kimlere
vardın
söyle
Sag,
meine
Liebste,
wem
gehörst
du
nun,
sag
es
Kimselerin
olamadım
Ich
konnte
keiner
gehören
Onu
sevdiğim
kadar
sevemem
diye
Weil
ich
[niemanden]
so
lieben
kann,
wie
ich
sie
geliebt
habe
Ah
yolunu
bulamadım
Ah,
ich
konnte
den
Weg
nicht
finden
Eskisi
gibi
olabilmenin
yine
Wieder
so
zu
sein
wie
früher
Kimseyle
olamadım
Ich
konnte
mit
keiner
[anderen]
zusammen
sein
Onu
öptüğüm
kadar
öpemem
diye
Weil
ich
[niemanden]
so
küssen
kann,
wie
ich
sie
geküsst
habe
Ah
yoluna
koyamadım
Ah,
ich
konnte
es
nicht
in
Ordnung
bringen
Gecenin
beşi
sarhoş
oldum
yine
Um
fünf
Uhr
morgens
war
ich
wieder
betrunken
Yaz
gelir,
kışı
özlerim
Der
Sommer
kommt,
ich
vermisse
den
Winter
Sonra
kış
gelir
yazı
özlerim
Dann
kommt
der
Winter,
ich
vermisse
den
Sommer
Bildiğim
tek
bi
şey
varsa
Wenn
es
eine
Sache
gibt,
die
ich
weiß
O
da
bütün
sene
seni
özlerim
yine
Dann
ist
es,
dass
ich
dich
das
ganze
Jahr
über
wieder
vermisse
Kimselerin
olamadım
Ich
konnte
keiner
gehören
Onu
sevdiğim
kadar
sevemem
diye
Weil
ich
[niemanden]
so
lieben
kann,
wie
ich
sie
geliebt
habe
Ah
yolunu
bulamadım
Ah,
ich
konnte
den
Weg
nicht
finden
Eskisi
gibi
olabilmenin
yine
Wieder
so
zu
sein
wie
früher
Kimseyle
olamadım
Ich
konnte
mit
keiner
[anderen]
zusammen
sein
Onu
öptüğüm
kadar
öpemem
diye
Weil
ich
[niemanden]
so
küssen
kann,
wie
ich
sie
geküsst
habe
Ah
yoluna
koyamadım
Ah,
ich
konnte
es
nicht
in
Ordnung
bringen
Gecenin
beşi
sarhoş
oldum
yine
Um
fünf
Uhr
morgens
war
ich
wieder
betrunken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Batu Akdeniz
Attention! Feel free to leave feedback.