Bauhaus - Hollow Hills (University of London Union; 31 October 1980) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bauhaus - Hollow Hills (University of London Union; 31 October 1980)




Ancient earthwork, fort and barrow
Древние земляные работы, форт и Курган
Discreetly hide their secret abodes
Незаметно скрывают свои тайные жилища.
The most fearful hide deep inside
Самые страшные прячутся глубоко внутри.
And venture not there upon Yuletide
И не отваживайся туда на Святки.
For invasion of their hollow hills
За вторжение в их Полые холмы.
That music hold and Oberon fill
Эта музыка удерживает и наполняет Оберона.
Is surely recommended not
Конечно же не рекомендуется
For fear of death, in fear of rot
Из страха смерти, из страха гнили.
Hollow hills
Полые холмы
Hollow hills
Полые холмы
Hollow hills
Полые холмы
Hollow hills
Полые холмы
Baleful sound and wild voices ignored
Зловещий звук и дикие голоса игнорируются.
Ill luck, disaster - the one reward
Неудача, несчастье-единственная награда.
Violated sanctity of supermen's hills
Оскверненная святость холмов суперменов
So sad (hollow hills)
Так грустно (Полые холмы)
Love lies there still (hollow hills)
Любовь все еще лежит там (Полые холмы).
So sad (hollow hills)
Так грустно (Полые холмы)
So sad (hollow hills)
Так грустно (Полые холмы)
Hollow hills (hollow hills)
Полые холмы (hollow hills)
Hollow hills (hollow hills)
Полые холмы (hollow hills)
Hollow hills
Полые холмы
Hollow hills
Полые холмы
And witches too, and goblin's too
И ведьмы тоже, и гоблины тоже.
And speckled sills
И пятнистые подоконники.
Lament, repent
Плачь, раскаивайся.
Oh mortal you (oh mortal you)
О, смертный ты (о, смертный ты)
So sad (hollow hills), so sad
Так грустно (Полые холмы), так грустно
So sad, so sad...
Так грустно, так грустно...





Writer(s): Daniel Gaston Ash, David Jay, David John Haskins, Peter John Murphy


Attention! Feel free to leave feedback.