Lyrics and translation Bauhaus - In the Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
night,
in
the
chair
В
ночи,
в
кресле
He
sites
there,
he
sits
tight
Он
сидит
там,
сидит
крепко
No
more
cans,
no
more
crime
Нет
больше
банок,
нет
больше
преступлений
See
the
place,
see
the
time
Видишь
место,
видишь
время
You
never
know
Ты
никогда
не
знаешь
You
never
know
Ты
никогда
не
знаешь
Well,
you
never
know
Ну,
ты
никогда
не
знаешь
You
never
know
Ты
никогда
не
знаешь
He
walks
light,
don't
know
how
Он
идет
легко,
не
знаю
как
Maybe
now,
in
the
night
Может
быть,
сейчас,
в
ночи
Oh,
I
know,
yes
I
know
О,
я
знаю,
да,
я
знаю
There's
no
chat
Нет
болтовни
You
never
know
Ты
никогда
не
знаешь
You
never
know
Ты
никогда
не
знаешь
You
never
know
Ты
никогда
не
знаешь
Know,
know,
know,
know,
know,
know
Знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь
You
never,
never,
never
know
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
знаешь
Know,
know,
know,
know,
know
Знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь
Never
know
Никогда
не
знаешь
Sees
the
place
and
tries
to
get
the
time
Видит
место
и
пытается
понять
время
He's
slowly
lipping
into
the
slime
Он
медленно
погружается
в
трясину
Can't
inject
into
his
veins
Не
может
ввести
в
свои
вены
Blood
and
guffooze
out
and
stain
Кровь
и
гной
вытекают
и
пачкают
Cares
not
that
he
really
bleeds
Его
не
волнует,
что
он
истекает
кровью
Death
not
hell
is
what
he
needs
Не
ад,
а
смерть
— вот
что
ему
нужно
Sees
the
place,
checks
the
time
Видит
место,
проверяет
время
Some
other
place,
some
other
time
Какое-то
другое
место,
какое-то
другое
время
You
never
know
Ты
никогда
не
знаешь
Know,
know,
know,
know,
know,
know
Знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь
You
never,
never,
never
know
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
знаешь
Slipping
up
and
down
his
writing
side
Скользит
вверх
и
вниз
по
своей
пишущей
стороне
His
eyes
begin
to
ponder
pride
Его
глаза
начинают
задумываться
о
гордости
Subjective
pics
of
misled
youth
Субъективные
картины
заблудшейся
молодежи
Before
him
lies
the
dreadful
truth
Перед
ним
лежит
ужасная
правда
Undignifiled,
insignified
Неоскверненный,
незначительный
His
wrist
on
the
razor
slides
Его
запястье
скользит
по
лезвию
You
never
know
Ты
никогда
не
знаешь
You
never
know
Ты
никогда
не
знаешь
You
never
know
Ты
никогда
не
знаешь
Know,know,
know,
know,
know
Знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь
You
never,
never,
never
know
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
знаешь
Know,
know,
know,
know,
know
Знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь,
знаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jay
Attention! Feel free to leave feedback.