Lyrics and translation Bauti Mascia - 9 Canciones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
vez
te
vi,
en
un-dos
me
enamoré
Однажды
я
увидел
тебя,
и
за
одно
мгновение
влюбился
Tres
veces
intenté
de
hablarte,
no
lo
logré
Три
раза
пытался
заговорить
с
тобой,
но
не
смог
Pero
a
la
cuarta
sí,
tu
nombre
te
pregunté
Но
с
четвертого
раза
я
все
же
спросил
твое
имя
Y
ya
ves
que
sin
conocerte
nunca
te
olvidé
И,
как
видишь,
даже
не
зная
тебя,
я
никогда
тебя
не
забывал
Y
sin
querer
de
pronto
seis
veranos
después
И
неожиданно,
вдруг,
шесть
лет
спустя
Ya
no
bastaba,
vernos
siete
días
al
mes
Нам
стало
не
хватать
встреч
семь
дней
в
месяц
Ocho
semanas
fue
lo
máximo
que
me
aguanté
sin
hablarte
Восемь
недель
— это
максимум,
что
я
выдержал,
не
разговаривая
с
тобой
Nueve
canciones
te
vengo
escribiendo
Девять
песен
я
тебе
пишу
Con
una
incertidumbre
que
es
de
+- 10
С
неопределенностью,
равной
+-
10
Once
renglones
te
vengo
leyendo
Одиннадцать
строк
я
тебе
читаю
Cuando
se
hacen
las
doce
todo
empieza
otra
vez
Когда
часы
бьют
двенадцать,
все
начинается
сначала
Nueve
canciones
te
vengo
escribiendo
Девять
песен
я
тебе
пишу
Con
una
incertidumbre
que
es
de
+- 10
С
неопределенностью,
равной
+-
10
Once
renglones
te
vengo
leyendo
Одиннадцать
строк
я
тебе
читаю
Cuando
se
hacen
las
doce
Когда
часы
бьют
двенадцать
2013
empecé
una
banda
que
me
permitió
verte
más
de
lo
que
pensé
В
2013
году
я
создал
группу,
которая
позволила
мне
видеть
тебя
чаще,
чем
я
думал
Y
un
14
de
febrero
me
olvidé
decirte
И
14
февраля
я
забыл
сказать
тебе
De
cuanto
le
debo
a
esos
15
días
de
enero
Как
много
я
обязан
тем
15
дням
января
Que
nos
hacían
gozar
Которые
дарили
нам
радость
16
número
favorito,
me
flipa
que
con
17
te
conocí
16
— любимое
число,
мне
нравится,
что
в
17
я
встретил
тебя
18
calendarios,
yo
en
el
2019
pasaría
un
montón
de
cosas
18
календарей,
в
2019
году
со
мной
случилось
много
всего
Y
un
poquito
me
perdí
И
я
немного
потерялся
2020
empecé
de
nuevo
В
2020
году
я
начал
все
заново
Tuve
que
dejar
los
21
volar
Мне
пришлось
отпустить
свои
21
22
años
de
locos,
imperfectamente
perfectos
22
года
безумных,
несовершенно
совершенных
De
los
cuales
creo
que
nada
volvería
a
cambiar
Из
которых,
я
думаю,
я
бы
ничего
не
стал
менять
Nueve
canciones
te
vengo
escribiendo
Девять
песен
я
тебе
пишу
Con
una
incertidumbre
que
es
de
+- 10
С
неопределенностью,
равной
+-
10
Once
renglones
te
vengo
leyendo
Одиннадцать
строк
я
тебе
читаю
Cuando
se
hacen
las
doce
todo
empieza
otra
vez
Когда
часы
бьют
двенадцать,
все
начинается
сначала
Nueve
canciones
te
vengo
escribiendo
Девять
песен
я
тебе
пишу
Con
una
incertidumbre
que
es
de
+- 10
С
неопределенностью,
равной
+-
10
Once
renglones
te
vengo
leyendo
Одиннадцать
строк
я
тебе
читаю
Cuando
se
hacen
las
doce
Когда
часы
бьют
двенадцать
Ahora
con
23,
creo
que
lo
logré
Сейчас
мне
23,
и
я
думаю,
что
у
меня
получилось
Me
gusta
lo
que
hago,
un
poco
me
va
bien
Мне
нравится
то,
что
я
делаю,
и
у
меня
неплохо
получается
Veo
poco
la
tristeza,
y
aunque
pienso
en
ti
también
Я
редко
вижу
грусть,
и
хотя
я
тоже
думаю
о
тебе
Ya
no
me
duele
al
recordarte
Мне
больше
не
больно
вспоминать
о
тебе
Y
me
siento
siempre
okey
И
я
всегда
чувствую
себя
хорошо
Siempre
okey,
siempre
okey
Всегда
хорошо,
всегда
хорошо
Nueve
canciones
te
vengo
escribiendo
Девять
песен
я
тебе
пишу
Con
una
incertidumbre
que
es
de
+- 10
С
неопределенностью,
равной
+-
10
Once
renglones
te
vengo
leyendo
Одиннадцать
строк
я
тебе
читаю
Cuando
se
hacen
las
doce
Когда
часы
бьют
двенадцать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bautista Mascia
Attention! Feel free to leave feedback.