Bauti Mascia - Descuentos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bauti Mascia - Descuentos




Descuentos
Скидки
Ya se acabaron los descuentos
Скидки закончились,
No me importa que se haya terminado el cuento
Мне всё равно, что сказка кончилась.
Mi religión, solo reencuentros
Моя религия лишь встречи,
Te escribo en este verso que a veces siempre te pienso
Пишу тебе в этом стихе, что иногда, а то и всегда, думаю о тебе.
Si lo merezco, no lo creo pero a quién le importa
Если я этого заслуживаю, не думаю, но кому какое дело.
El amor no entiende de merecimientos
Любовь не понимает заслуг.
Wo-oh
Во-ох
Yo tal vez que está canción va estar en lado B
Я знаю, может быть, эта песня окажется на стороне Б,
Pero también que es la única forma que la veas
Но я также знаю, что это единственный способ, которым ты её увидишь.
No me importa que no venda
Мне всё равно, что она не продаётся,
En que momento el arte se transformó en una tienda
В какой момент искусство превратилось в магазин?
Y cuando vuelva, que vuelvo
И когда я вернусь, я знаю, что вернусь.
Por qué hablo de la vuelta cuando me estoy yendo?
Почему я говорю о возвращении, когда ухожу?
No lo sé, no lo
Не знаю, не знаю.
Me voy, pero vuelvo cuando quieras
Я ухожу, но вернусь, когда захочешь.
Y si no vuelvo recordame, con el recuerdo que más quieras
А если не вернусь, вспоминай меня тем воспоминанием, которое тебе дороже всего.
De la forma que más te guste
Так, как тебе больше нравится.
Si me extrañas mirá hacia arriba, y al ver la luna no te asustes
Если будешь скучать, посмотри наверх, и, увидев луну, не пугайся,
Que ella guarda algo de mi, vas a sentirlo al verla
Что она хранит частичку меня, ты почувствуешь это, глядя на неё.
Me voy, pero vuelvo cuando quieras
Я ухожу, но вернусь, когда захочешь.
Y si no vuelvo recordame, con el recuerdo que más quieras
А если не вернусь, вспоминай меня тем воспоминанием, которое тебе дороже всего.
De la forma que más te guste
Так, как тебе больше нравится.
Si me extrañas mirá hacia arriba, y al ver la luna no te asustes
Если будешь скучать, посмотри наверх, и, увидев луну, не пугайся,
Que ella guarda algo de mi, vas a sentirlo al verla
Что она хранит частичку меня, ты почувствуешь это, глядя на неё.
Vas a sentirlo cuando veas
Ты почувствуешь это, когда увидишь
Y te des cuenta lo bacilo por mi cara en la cara de la luna
И заметишь мою улыбку на лице луны.
Pero no te arrepientas
Но не жалей,
No es una historia de esas donde digo que no vuelvas
Это не та история, где я говорю, чтобы ты не возвращалась.
Te olvidé, por qué? Porque que así no es
Я забыл тебя, почему? Потому что знаю, что это не так.
Bien que volvés y a tus pies caigo ayer
Я точно знаю, что ты вернёшься, и я упаду к твоим ногам вчера.
Me conoces bien y mentir no sé, qué le vamo′ a hacer?
Ты меня хорошо знаешь, и я не умею врать, что поделаешь?
Después de todo no hay que decir nada más
В конце концов, больше нечего сказать.
Dijimos todo creo que no nos guardamos nada
Мы всё сказали, думаю, мы ничего не утаили.
Pero me cuentan las hadas, que alguna madrugada
Но феи рассказывают мне, что какой-то ранним утром
Te despertás con dudas de si estás o no en mi casa
Ты проснёшься с сомнениями, находишься ты у меня дома или нет.
Quién me acompaña? Quiero que sepas cuando pienso en ti qué pasa
Кто со мной? Хочу, чтобы ты знала, что происходит, когда я думаю о тебе.
Lo que tengo contigo con otras se acerca en nada
То, что у меня есть с тобой, с другими и близко не сравнится.
Te lo quería contar aunque claro que es redundancia
Я хотел тебе об этом рассказать, хотя это, конечно, излишне.
Me voy, pero vuelvo cuando quieras
Я ухожу, но вернусь, когда захочешь.
Y si no vuelvo recordame, con el recuerdo que más quieras
А если не вернусь, вспоминай меня тем воспоминанием, которое тебе дороже всего.
De la forma que más te guste
Так, как тебе больше нравится.
Si me extrañas mirá hacia arriba, y al ver la luna no te asustes
Если будешь скучать, посмотри наверх, и, увидев луну, не пугайся,
Que ella guarda algo de mi, vas a sentirlo al verla
Что она хранит частичку меня, ты почувствуешь это, глядя на неё.
Me voy, pero vuelvo cuando quieras
Я ухожу, но вернусь, когда захочешь.
Y si no vuelvo recordame, con el recuerdo que más quieras
А если не вернусь, вспоминай меня тем воспоминанием, которое тебе дороже всего.
De la forma que más te guste
Так, как тебе больше нравится.
Si me extrañas mirá hacia arriba, y al ver la luna no te asustes
Если будешь скучать, посмотри наверх, и, увидев луну, не пугайся,
Que ella guarda algo de mi, vas a sentirlo al verla
Что она хранит частичку меня, ты почувствуешь это, глядя на неё.
Vas a sentirlo al verla
Ты почувствуешь это, глядя на неё.





Writer(s): Bautista Mascia


Attention! Feel free to leave feedback.