Same Team -
Reek0
,
Bawo
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brother,
you
need
to
do
better
Bruder,
du
musst
es
besser
machen
Yeah,
and
you
need
to
have
patience,
though
sober
Ja,
und
du
brauchst
Geduld,
obwohl
du
nüchtern
bist
Show
me
the
way
Zeig
mir
den
Weg
All
in
the
name
of
money
that
we
should've
been
stowin'
away,
we
try
Alles
im
Namen
des
Geldes,
das
wir
hätten
sparen
sollen,
wir
versuchen
es
Got
what
it
takes,
a
beautiful
woman
is
vex
in
the
face
but
why?
Habe,
was
es
braucht,
eine
wunderschöne
Frau
ist
verärgert,
aber
warum?
Is
it
'cause
of
piss
that
I
take?
(She
pissed)
Liegt
es
daran,
dass
ich
sie
auf
den
Arm
nehme?
(Sie
ist
sauer)
Is
it
that
classic
behaviour?
She
just
want
bread,
she
should
marry
a
baker
Ist
es
dieses
klassische
Verhalten?
Sie
will
nur
Geld,
sie
sollte
einen
Bäcker
heiraten
Hustle
instead
for
the
lavishes
later
Stattdessen
hustle
für
den
Luxus
später
Edge
of
my
bed,
and
I'm
thankin'
the
maker
(thank
you)
Am
Rand
meines
Bettes,
und
ich
danke
dem
Schöpfer
(Danke)
السَّلامُ
عَلَيْكُم,
spud
up
my
brother
the
anticipation
(bank
it
up)
السَّلامُ
عَلَيْكُم,
begrüße
meinen
Bruder
voller
Vorfreude
(spare
es
an)
As
for
the
hatin',
the
best
I
can
do
is
to
thank
you
for
hatin'
(thanks)
Was
das
Haten
angeht,
ist
das
Beste,
was
ich
tun
kann,
dir
für
das
Haten
zu
danken
(Danke)
At
least
you
ain't
fakin',
and
that's
from
the
depths
of
my
heart,
yeah
(yeah,
G)
Wenigstens
tust
du
nicht
so,
und
das
kommt
aus
tiefstem
Herzen,
ja
(ja,
G)
If
I
wanna
progress,
I
gotta
profess
with
every
intent
(yeah)
Wenn
ich
Fortschritte
machen
will,
muss
ich
mich
mit
aller
Absicht
bekennen
(ja)
I'm
tryna
bury
the
rent
(we
have
to)
Ich
versuche,
die
Miete
zu
begraben
(das
müssen
wir)
She
tryna
Fenty
her
head
(swear),
I
give
her
my
all,
she
gimme
advice
Sie
versucht,
ihren
Kopf
mit
Fenty
zu
verschönern
(schwöre),
ich
gebe
ihr
mein
Alles,
sie
gibt
mir
Ratschläge
I
weren't
the
same
when
I
left
(I
wasn't),
now
it's
gimme
the
ball
if
you
see
me
inside
Ich
war
nicht
mehr
derselbe,
als
ich
ging
(das
war
ich
nicht),
jetzt
gib
mir
den
Ball,
wenn
du
mich
drinnen
siehst
You
can
trust
that
I'll
play
it
in
there,
but
this
about
more
than
the
net
this
time
Du
kannst
darauf
vertrauen,
dass
ich
ihn
reinspiele,
aber
diesmal
geht
es
um
mehr
als
nur
das
Netz
If
I
stick
on
this
jersey,
don't
verse
me,
man's
worksy
(yeah,
G)
Wenn
ich
dieses
Trikot
anbehalte,
fordere
mich
nicht
heraus,
man
ist
fleißig
(ja,
G)
I
call
it
by
name,
you're
callin'
it
quits
(callin'
it
quits)
Ich
nenne
es
beim
Namen,
du
nennst
es
Schluss
(nennst
es
Schluss)
If
I'm
pointin'
the
blame,
I've
already
missed
Wenn
ich
mit
dem
Finger
zeige,
habe
ich
schon
verfehlt
It
was
my
fault,
passenger
side
on
the
drive
home
Es
war
meine
Schuld,
Beifahrerseite
auf
der
Heimfahrt
Mishap
that's
just
a
typo,
don't
watch
that
get
a
life
bro
Missgeschick,
das
ist
nur
ein
Tippfehler,
schau
nicht
hin,
lebe
dein
Leben,
Bruder
Yeah-uh
(G),
from
the
depths
of
my
heart,
we
just
wanna
evolve
Ja-äh
(G),
aus
tiefstem
Herzen,
wir
wollen
uns
nur
weiterentwickeln
Swear
(ah-yee)
like
it's
written
in
stars,
is
it
settled
in
stone?
Schwöre
(ah-yee),
als
ob
es
in
den
Sternen
geschrieben
wäre,
ist
es
in
Stein
gemeißelt?
You
ain't
gotta
act
like
I
ain't
on
your
team
Du
musst
nicht
so
tun,
als
wäre
ich
nicht
in
deinem
Team
You
know
me,
I
been
me,
we
know
where
it's
at,
that's
nothin'
extreme
Du
kennst
mich,
ich
bin
ich,
wir
wissen,
worum
es
geht,
das
ist
nichts
Extremes
Fat
Joe,
yeah
I
know
you
can
lean,
man
get
attached
to
the
game,
it's
peak
Fat
Joe,
ja,
ich
weiß,
du
kannst
dich
anlehnen,
man
hängt
sich
an
das
Spiel,
es
ist
der
Höhepunkt
Had
a
plan
but
end
up
schemed,
end
up
taxed,
you
should've
at
least
Hatte
einen
Plan,
aber
am
Ende
wurde
ich
ausgetrickst,
am
Ende
besteuert,
du
hättest
zumindest
Let
your
boy
know
that
you're
in
deep
Deinen
Jungen
wissen
lassen
sollen,
dass
du
tief
drin
steckst
How
you
gonna
ain't
gotta
act
like
I
ain't
on
your
team?
Wie
kannst
du
nicht
so
tun,
als
wäre
ich
nicht
in
deinem
Team?
You
know
me,
I
been
me,
we
know
where
it's
at,
that's
nothin'
extreme
Du
kennst
mich,
ich
bin
ich,
wir
wissen,
worum
es
geht,
das
ist
nichts
Extremes
Fat
Joe,
yeah
I
know
you
can
lean,
man
get
attached
to
the
game,
it's
peak
Fat
Joe,
ja,
ich
weiß,
du
kannst
dich
anlehnen,
man
hängt
sich
an
das
Spiel,
es
ist
der
Höhepunkt
Had
a
plan
but
end
up
schemed,
end
up
taxed
when
you
should've,
at
least
Hatte
einen
Plan,
wurde
aber
ausgetrickst,
wurde
besteuert,
obwohl
du
zumindest
hättest
Let
your
boy
know
that
you're
in
deep
(deep)
Deinen
Jungen
wissen
lassen
sollen,
dass
du
tief
drin
steckst
(tief)
I
wanna
call
my
G
but,
my
G
got
too
much
dramas,
minor
Ich
möchte
meinen
Kumpel
anrufen,
aber
mein
Kumpel
hat
zu
viel
Drama,
Kleinigkeiten
I
could
call
this
sweet
one,
but
the
grind
got
manna
all
worksy,
on
job
Ich
könnte
diese
Süße
anrufen,
aber
die
Arbeit
hat
mich
total
fleißig
gemacht,
am
Job
In
a
whole
new
dream
where,
I
did
practice,
now
it's
all
feelin'
worth
it
In
einem
völlig
neuen
Traum,
wo
ich
geübt
habe,
jetzt
fühlt
es
sich
alles
lohnenswert
an
See
I
can't
just
sit
back,
gotta
get
it
upsy,
standard
(yeah)
Siehst
du,
ich
kann
mich
nicht
einfach
zurücklehnen,
muss
es
auf
die
Reihe
kriegen,
Standard
(ja)
Yo
(yo,
yeah),
I
let
my
boy
just
figure
it
out
(out,
out)
Yo
(yo,
ja),
ich
lasse
meinen
Jungen
es
einfach
herausfinden
(aus,
aus)
Too
much
drama,
I
ain't
gonna
act
when
I
come
in
the
house
Zu
viel
Drama,
ich
werde
mich
nicht
verstellen,
wenn
ich
ins
Haus
komme
And
we're
born
in
the
ends,
so
I
know
we're
similar
Gs
Und
wir
sind
hier
geboren,
also
weiß
ich,
dass
wir
ähnliche
Typen
sind
I
ain't
gonna
stunt
even
if
I'm
sittin'
on
P's
Ich
werde
nicht
angeben,
auch
wenn
ich
auf
Geld
sitze
Man's
in
a
technical
scene
but
still
OG,
but
old
school
lyrical
Man
ist
in
einer
technischen
Szene,
aber
immer
noch
OG,
aber
alter
lyrischer
Stil
'015
at
school
where
I
was
a
crazy
teen,
but
still
always
kept
it
G
2015
in
der
Schule,
wo
ich
ein
verrückter
Teenager
war,
aber
es
immer
echt
gehalten
habe
Magical
mushrooms,
stuck
in
my
lucid
dreams
Magische
Pilze,
gefangen
in
meinen
luziden
Träumen
In
a
place
with
you
and
I
with
things
and
stuff
and
her
and
we
An
einem
Ort
mit
dir
und
mir,
mit
Dingen
und
Zeug
und
ihr
und
uns
You
ain't
gotta
act
like
I
ain't
on
your
team
Du
musst
nicht
so
tun,
als
wäre
ich
nicht
in
deinem
Team
You
know
me,
I
been
me,
we
know
where
it's
at,
that's
nothin'
extreme
Du
kennst
mich,
ich
bin
ich,
wir
wissen,
worum
es
geht,
das
ist
nichts
Extremes
Fat
Joe,
yeah
I
know
you
can
lean,
man
get
attached
to
the
game,
it's
peak
Fat
Joe,
ja,
ich
weiß,
du
kannst
dich
anlehnen,
man
hängt
sich
an
das
Spiel,
es
ist
der
Höhepunkt
Had
a
plan
but
end
up
schemed,
end
up
taxed,
you
should've
at
least
Hatte
einen
Plan,
aber
am
Ende
wurde
ich
ausgetrickst,
am
Ende
besteuert,
du
hättest
zumindest
Let
your
boy
know
that
you're
in
deep
Deinen
Jungen
wissen
lassen
sollen,
dass
du
tief
drin
steckst
How
you
gonna
ain't
gotta
act
like
I
ain't
on
your
team?
Wie
kannst
du
nicht
so
tun,
als
wäre
ich
nicht
in
deinem
Team?
You
know
me,
I
been
me,
we
know
where
it's
at,
that's
nothin'
extreme
Du
kennst
mich,
ich
bin
ich,
wir
wissen,
worum
es
geht,
das
ist
nichts
Extremes
Fat
Joe,
yeah
I
know
you
can
lean,
man
get
attached
to
the
game,
it's
peak
Fat
Joe,
ja,
ich
weiß,
du
kannst
dich
anlehnen,
man
hängt
sich
an
das
Spiel,
es
ist
der
Höhepunkt
Had
a
plan
but
end
up
schemed,
end
up
taxed
when
you
should've,
at
least
Hatte
einen
Plan,
wurde
aber
ausgetrickst,
wurde
besteuert,
obwohl
du
zumindest
hättest
Let
your
boy
know
that
you're
in
deep
(deep)
Deinen
Jungen
wissen
lassen
sollen,
dass
du
tief
drin
steckst
(tief)
Show
me
the
way
(yeah)
Zeig
mir
den
Weg
(ja)
All
in
the
name
of
money
that
we
should've
been
stowin'
away,
we
try
(try)
Alles
im
Namen
des
Geldes,
das
wir
hätten
sparen
sollen,
wir
versuchen
es
(versuchen)
Got
what
it
takes,
a
beautiful
woman
is
vex
in
the
face
but
why?
Habe,
was
es
braucht,
eine
wunderschöne
Frau
ist
verärgert,
aber
warum?
Is
it
'cause
of
piss
that
I
take?
(She
pissed)
Liegt
es
daran,
dass
ich
sie
auf
den
Arm
nehme?
(Sie
ist
sauer)
Is
it
that
classic
behaviour?
She
just
want
bread,
she
should
marry
a
baker
Ist
es
dieses
klassische
Verhalten?
Sie
will
nur
Geld,
sie
sollte
einen
Bäcker
heiraten
Hustle
instead
for
the
lavishes
later
Stattdessen
hustle
für
den
Luxus
später
Edge
of
my
bed,
and
I'm
thankin'
the
maker
(thank
you)
Am
Rand
meines
Bettes,
und
ich
danke
dem
Schöpfer
(Danke)
السَّلامُ
عَلَيْكُم,
spud
up
my
brother
the
anticipation
(bank
it
up)
السَّلامُ
عَلَيْكُم,
begrüße
meinen
Bruder
voller
Vorfreude
(spare
es
an)
As
for
the
hatin',
the
best
I
can
do
is
to
thank
you
for
hatin'
(thanks)
Was
das
Haten
angeht,
ist
das
Beste,
was
ich
tun
kann,
dir
für
das
Haten
zu
danken
(Danke)
At
least
you
ain't
fakin',
and
that's
from
the
depths
of
my
heart,
yeah
(yeah,
G)
Wenigstens
tust
du
nicht
so,
und
das
kommt
aus
tiefstem
Herzen,
ja
(ja,
G)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bawo Eburajolo, Oscar Antwi-nyanin
Attention! Feel free to leave feedback.