Lyrics and translation Bayhan - Hey Gidi Günler
Hey Gidi Günler
Эх, былые дни
Hey
gidi
günler
Эх,
былые
дни,
O
zamanlar
ne
güzel
Как
же
хорошо
тогда
было,
Hey
gidi
günler
senin
sevdan
çok
özel
Эх,
былые
дни,
твоя
любовь
была
особенной,
Ne
çok
koşardık
aşkın
peşinden
Как
же
мы
бежали
за
любовью,
Şiir
yazardık
sevda
yüzünden
Стихи
писали
из-за
страсти.
Hey
gidi
günler
Эх,
былые
дни,
O
zamanlar
hep
bahar
Тогда
всегда
была
весна,
Hey
gidi
günler
senin
sevdan
yaman
Эх,
былые
дни,
твоя
любовь
была
сильной,
Çay
bahçelerinde
hayaller
kurardık
В
чайных
садах
мечтали
мы,
Tek
dokunuşta
dünyaları
yakardık
Одним
прикосновением
миры
сжигали.
Şimdi
değişti
zaman
Сейчас
всё
изменилось,
Ararım
da
bulamam
Ищу,
но
не
могу
найти,
Senin
gözlerin
gibi
bir
çift
yürek
bulamam
Как
твои
глаза,
пару
сердец
не
могу
найти.
Hey
gidi
günler
Эх,
былые
дни.
Çok
özeldi
tertemizdi
Всё
было
особенным,
чистым,
Kalleşlik
yoktu
Не
было
предательства,
Ben
sana
sen
bana
aşık
Я
в
тебя,
ты
в
меня
влюблены,
Gerisi
boştu
Остальное
было
пустым.
Çiçeklenmiş
dallar
gibi
günah
yoktu
Как
цветущие
ветви,
без
греха,
Çıkarsız
masum
yürekler
Бескорыстные,
невинные
сердца,
Aşkın
kanunuydu
Законом
любви
были.
Şimdi
değişti
zaman
Сейчас
всё
изменилось,
Ararım
da
bulamam
Ищу,
но
не
могу
найти,
Senin
gözlerin
gibi
bir
çift
yürek
bulamam
Как
твои
глаза,
пару
сердец
не
могу
найти.
Hey
gidi
günler
Эх,
былые
дни.
Çok
özeldi
tertemizdi
Всё
было
особенным,
чистым,
Kalleşlik
yoktu
Не
было
предательства,
Ben
sana
sen
bana
aşık
Я
в
тебя,
ты
в
меня
влюблены,
Gerisi
boştu
Остальное
было
пустым.
Çiçeklenmiş
dallar
gibi
günahı
yoktu
Как
цветущие
ветви,
без
греха,
Çıkarsız
masum
yürekler
Бескорыстные,
невинные
сердца,
Aşkın
kanunuydu
Законом
любви
были.
Şimdi
değişti
zaman
Сейчас
всё
изменилось,
Ararım
da
bulamam
Ищу,
но
не
могу
найти,
Senin
gözlerin
gibi
bir
çift
yürek
bulamam
Как
твои
глаза,
пару
сердец
не
могу
найти.
Hey
gidi
günler
Эх,
былые
дни.
Hey
gidi
günler
Эх,
былые
дни,
O
zamanlar
ne
güzel
Как
же
хорошо
тогда
было,
Hey
gidi
günler
senin
sevdan
çok
özel
Эх,
былые
дни,
твоя
любовь
была
особенной,
Ne
çok
koşardık
aşkın
peşinden
Как
же
мы
бежали
за
любовью,
Şiir
yazardık
sevda
yüzünden
Стихи
писали
из-за
страсти.
Hey
gidi
günler
Эх,
былые
дни,
O
zamanlar
hep
bahar
Тогда
всегда
была
весна,
Hey
gidi
günler
senin
sevdan
yaman
Эх,
былые
дни,
твоя
любовь
была
сильной,
Çay
bahçelerinde
hayaller
kurardık
В
чайных
садах
мечтали
мы,
Tek
dokunuşta
dünyaları
yakardık
Одним
прикосновением
миры
сжигали.
Hey
gidi
günler
Эх,
былые
дни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ziad Boutros
Attention! Feel free to leave feedback.