Bayley - LowLights - translation of the lyrics into German

LowLights - Bayleytranslation in German




LowLights
Tiefpunkte
Hit a zed to get out all the Z's
Habe einen durchgezogen, um all die Z's rauszukriegen
I've been the shit can't count all the fleas
Ich war schon immer der Shit, kann all die Flöhe nicht zählen
Been the shit that's a stench and a sneeze
War der Shit, das ist Gestank und ein Niesen
Been this lit can't help I'm a tease
War so drauf, kann nichts dafür, ich bin ein Teaser
Can't help for the please, no hand outs
Kann nichts für die Bitte, keine Almosen
Me and the Mac that's a band out
Ich und der Mac, das ist 'ne Band-Nummer
Outlawed before I can stand out
Geächtet, bevor ich auffallen kann
This flame too live to fan out
Diese Flamme ist zu lebendig, um sie auszufächern
Runway to small can't land out
Landebahn zu klein, kann nicht landen
Guess I'll keep flying
Denke, ich werde weiterfliegen
Red hoodie so we know she riding
Roter Hoodie, damit wir wissen, dass sie mitfährt
In the business so she knows she minding
Im Geschäft, also weiß sie, dass sie aufpasst
Standing on the edge so you know we grinding
Stehen am Rand, also weißt du, wir grinden
A game of seasons so you know I'm timing it all
Ein Spiel der Jahreszeiten, also weißt du, ich time es alles
Rhyming till fall
Reime bis zum Herbst
Rhyming to ball
Reime, um zu punkten
Climb from a crawl keep it straight to the rule
Klettere aus dem Krabbeln, halte mich strikt an die Regel
As I'm stretching it out put it up on the wall
Während ich es ausdehne, hänge ich es an die Wand
On the bench now but I'm next for the call
Jetzt auf der Bank, aber ich bin der Nächste für den Ruf
Yeah I'm destined for halls of fame when they call my name
Ja, ich bin bestimmt für die Hall of Fame, wenn sie meinen Namen rufen
I don't switch I just mix up the reigns
Ich wechsle nicht, ich mische nur die Zügel
Said I'm the shit can't fix all the stains
Sagte, ich bin der Shit, kann nicht alle Flecken beheben
Need some heat for this when it rains
Brauche etwas Hitze dafür, wenn es regnet
No control when I cruise through the lanes
Keine Kontrolle, wenn ich durch die Bahnen cruise
Not in poll that's not me that's the lames
Nicht im Rennen, das bin nicht ich, das sind die Langweiler
One in the pile I'm in my own grain
Einer im Haufen, ich bin in meinem eigenen Korn
Yeah I'm in my own brain
Ja, ich bin in meinem eigenen Kopf
Painting my own scenes
Male meine eigenen Szenen
Been at this OD
Bin schon lange dabei, OD
Fuck top five the only
Scheiß auf Top Five, der Einzige
Lucks off time too holy
Glück ist abgelaufen, zu heilig
Talking to G O D
Rede mit G O D
Moving on my doley
Bewege mich auf meinem Doley
Lowlights and it's low-key
Tiefpunkte, und es ist low-key
Soul too high to coldly
Seele zu hoch, um kalt zu sein
Shirtless like Swae Lee
Oben ohne wie Swae Lee
I've been typing on the daily
Ich habe täglich getippt
You can feel it through the brailling
Du kannst es durch das Braille fühlen
No more edge I've broke the railing
Keine Kante mehr, ich habe das Geländer durchbrochen
Said I'm quiet when I'm taming
Sagte, ich bin ruhig, wenn ich zähme
Reel it in 'fore you start taking
Zieh es ein, bevor du anfängst zu nehmen
Keep it neater than the naming
Halte es ordentlicher als die Benennung
In all caps just like the naming
In Großbuchstaben, genau wie die Benennung
You can see it bitch it's BAYLEY
Du kannst es sehen, Schlampe, es ist BAYLEY
I've been quiet now it's straining
Ich war ruhig, jetzt spannt es
Got the picture from the aiming
Habe das Bild vom Zielen
From this window I've been paning
Von diesem Fenster aus habe ich geschwenkt
And this canvas that I'm painting
Und diese Leinwand, die ich bemale
Just a couple strokes and it's murder like she wrote
Nur ein paar Striche und es ist Mord, wie sie schrieb
I've been missing all the tokes
Ich habe all die Züge vermisst
That don't mean I don't want no smoke
Das heißt nicht, dass ich keinen Rauch will
Start a currency exchange I'm all of Yen
Starte einen Währungsumtausch, ich bin ganz Yen
Peaceful with the sentiment I'm all zen
Friedlich mit dem Gefühl, ich bin ganz Zen
But I stay BTS shouts to MC Wren
Aber ich bleibe BTS, Grüße an MC Wren
Fuck a legacy I'm empty then
Scheiß auf ein Vermächtnis, ich bin dann leer
Psycho search for therapy in
Psycho, suche nach Therapie in
A bottle I throttle round the neck
Einer Flasche, ich würge um den Hals
Run this shit like a headless check
Lasse das laufen wie einen kopflosen Scheck
The green spews out food poisoning
Das Grün spuckt aus, Lebensmittelvergiftung
Demons falling back I'm avoiding them
Dämonen fallen zurück, ich weiche ihnen aus
Just stay skipping till I trip,
Hüpfe einfach weiter, bis ich stolpere,
Climbin' out the dip like a soggy chip
Klettere aus der Senke wie ein durchnässter Chip
It's all about what
Es geht alles um was
What, what
Was, was
It's all about weight, look
Es geht alles um Gewicht, schau
Step on the neck to the desk
Tritt auf den Hals zum Schreibtisch
I'm the next called the best
Ich bin der Nächste, der Beste genannt
Fuck the rest I'm a stress
Scheiß auf den Rest, ich bin ein Stress
For the net I detest you're a wreck
Für das Netz verabscheue ich dich, du bist ein Wrack
And I'm all about fixes
Und ich bin ganz auf Lösungen aus
Food for thought and I'm serving up dishes
Denkanstoß und ich serviere Gerichte
Painting my own scenes
Male meine eigenen Szenen
Been at this OD
Bin schon lange dabei, OD
Fuck top five the only
Scheiß auf Top Five, der Einzige
Lucks off time too holy
Glück ist abgelaufen, zu heilig
Talking to G O D
Rede mit G O D
Moving on my doley
Bewege mich auf meinem Doley
Lowlights and it's low-key
Tiefpunkte, und es ist low-key
Soul too high to coldly
Seele zu hoch, um kalt zu sein
Lowlight and it's low-key
Tiefpunkt und es ist low-key
Lowlights, lowlights and it's low-key
Tiefpunkte, Tiefpunkte und es ist low-key
Lowlight and it's low-key
Tiefpunkt und es ist low-key
Lowlights, lowlights and it's low-key
Tiefpunkte, Tiefpunkte und es ist low-key





Writer(s): Bayley Grainge

Bayley - LowLights
Album
LowLights
date of release
12-05-2021



Attention! Feel free to leave feedback.