Lyrics and translation Bayron Caicedo - Dos Cariños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Cariños
Два возлюбленных
La
crisis
cada
vez
se
pone
más
dura
Кризис
с
каждым
днем
все
сильнее
Y
el
sueldo
que
gano
И
денег,
что
я
зарабатываю
No
alcanza
para
vivir
dignamente
Не
хватает,
чтобы
жить
достойно
Mejor
me
voy
al
extranjero
Лучше
мне
уехать
за
границу
Yo,
que
por
bien
hacer
Я,
что
хотел
как
лучше
Darte
vida
mejor
Дать
тебе
лучшую
жизнь
De
ti
me
ausenté
Оставил
тебя
Por
un
tiempo
nomás
Буквально
на
время
Pero
la
soledad
Но
одиночество
Me
comenzó
a
afectar
С
начало
меня
грызло
Por
falta
de
calor
За
неимением
тепла
Otra
me
abrigó
Меня
согрела
другая
Hay
veces
que
la
soledad
Иногда
одиночество
Le
obliga
a
uno
a
cometer
locuras
Заставляет
человека
совершать
глупости
Perdóname,
mi
amor
Прости
меня,
моя
любовь
Te
he
fallado
Я
подвел
тебя
Sí
que
te
he
fallado
Очень
сильно
подвел
Por
diversión
nomás,
cuando
todo
empezó
Просто
для
развлечения,
когда
все
начиналось
¿Quién
iba
a
imaginar
que
iba
a
durar?
Кто
бы
мог
подумать,
что
это
продлится?
Perdóname,
Señor,
esta
infidelidad
Прости
меня,
Господи,
за
эту
измену
Quiero
pagar
mi
error
con
mi
sufrir
Я
хочу
заплатить
за
свою
ошибку
своим
страданием
Necios
mis
ojos
que
aún
la
miran
Мои
глаза,
какие
же
они
глупые,
что
все
еще
смотрят
на
нее
Necia
mi
boca
que
aún
la
nombran
Мой
рот,
какой
же
он
глупый,
что
все
еще
вспоминает
ее
Es
mi
destino
haber
querido
С
моей
судьбой
мне
суждено
было
Con
toda
el
alma
a
dos
cariños
Любить
двух
разных
женщин
всей
душой
Hasta
que
te
llevaron
el
chisme,
¿verdad?
Так
тебя
же
донесли
сплетни,
правда?
Cuando
más
te
necesitaba
Когда
ты
нужна
была
мне
больше
всего
De
tu
apoyo
moral
Твоя
моральная
поддержка
Tus
caricias,
tus
halagos,
tus
consejos
Твои
ласки,
твои
комплименты,
твои
советы
Hasta
extrañaba
tus
celos,
amor
Я
даже
скучал
по
твоей
ревности,
любовь
Pero
tú
no
estabas
Но
тебя
не
было
рядом
De
que
tengo
dos
cariños
У
меня
две
любовницы
¿Por
qué
los
voy
a
negar?
Зачем
же
мне
это
отрицать?
Que
tengo
dos
mantenciones
Что
я
содержал
их
обеих
¿Por
qué
lo
voy
a
negar?
Зачем
же
мне
это
отрицать?
Y
encima
dos
tremendos
juicios
Да
еще
и
два
судебных
процесса
¿Por
qué
lo
voy
a
negar?
Зачем
же
мне
это
отрицать?
¿Qué
más
me
queda?
Что
мне
остается?
Afrontarlo
con
vigor
Лицом
к
лицу
трудностям
Con
el
bolsillo
С
пустым
карманом
Chiro,
chiro
Беден,
беден
Te
lo
dice
"el
duro
duro",
Bayron
Caicedo
Это
говорит
тебе
"самый
стойкий"
Байрон
Кайседо
Al
fin
y
al
cabo
В
конце
концов
Nadie
es
perfecto
en
la
Tierra
Никто
не
идеален
на
Земле
Cualquiera
se
equivoca
en
la
vida
Каждый
может
ошибиться
в
жизни
Cualquiera
da
un
mal
paso
Каждый
может
оступиться
Déjame
levantarme
de
esta
caída,
amor
Позволь
мне
подняться
после
этого
падения,
любовь
Hazlo
por
los
niños,
amor
Сделай
это
ради
детей,
любовь
Yo,
que
por
bien
hacer
Я,
что
хотел
как
лучше
Darte
vida
mejor
Дать
тебе
лучшую
жизнь
De
ti
me
ausenté
Оставил
тебя
Por
un
tiempo
nomás
Буквально
на
время
Pero
la
soledad
Но
одиночество
Me
comenzó
a
afectar
С
начало
меня
грызло
Por
falta
de
calor
За
неимением
тепла
Otra
me
abrigó
Меня
согрела
другая
No
solo
yo
tengo
la
culpa
Виноват
не
только
я
¿Qué
te
costaba
una
llamada
de
teléfono?
А
ты
не
могла
позвонить?
No
cuesta
mucho
Это
не
стоит
больших
трудов
Preguntando
cómo
me
encuentro
allá
Узнать,
как
у
меня
там
дела
Solo,
abandonado
Одинокого,
брошенного
Ni
con
quien
contar
mis
penas
Некому
даже
рассказать
о
своих
бедах
Un
desahogo
Просто
выговориться
Por
diversión
nomás,
cuando
todo
empezó
Просто
для
развлечения,
когда
все
начиналось
¿Quién
iba
a
imaginar
que
iba
a
durar?
Кто
бы
мог
подумать,
что
это
продлится?
Perdóname,
Señor,
esta
infidelidad
Прости
меня,
Господи,
за
эту
измену
Quiero
pagar
mi
error
con
mi
sufrir
Я
хочу
заплатить
за
свою
ошибку
своим
страданием
Necios
mis
ojos
que
aún
la
miran
Мои
глаза,
какие
же
они
глупые,
что
все
еще
смотрят
на
нее
Necia
mi
boca
que
aún
la
nombran
Мой
рот,
какой
же
он
глупый,
что
все
еще
вспоминает
ее
Es
mi
destino
haber
querido
С
моей
судьбой
мне
суждено
было
Con
toda
el
alma
a
dos
cariños
Любить
двух
разных
женщин
всей
душой
Pues
la
distancia
y
los
achaques
de
rutina
Из-за
расстояния
и
обыденных
хворей
Me
hacen
que
mi
conducta
reaccione
y
reconozca
Я
осознаю
и
признаю
свое
поведение
Que
te
he
fallado
Что
я
подвел
тебя
He
sido
un
cobarde
Я
был
трусом
He
perdido
lo
más
preciado
de
mi
vida
Я
потерял
самое
ценное
в
своей
жизни
Y
lo
que
no
me
voy
a
perdonar
en
la
vida
Но
чего
я
себе
не
прощу
Es
haber
traído
a
este
mundo
ingrato
Что
привел
на
этот
неблагодарный
свет
Dos
hijos
con
la
primera,
gemelitos
con
la
segunda
Двух
детей
от
первой,
близнецов
от
второй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bayron Caicedo
Attention! Feel free to leave feedback.