Bayron Caicedo - Dos Cariños - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bayron Caicedo - Dos Cariños




Dos Cariños
Два возлюбленных
Amor mío
Любовь моя
La crisis cada vez se pone más dura
Кризис с каждым днем все сильнее
Y el sueldo que gano
И денег, что я зарабатываю
No alcanza para vivir dignamente
Не хватает, чтобы жить достойно
Mejor me voy al extranjero
Лучше мне уехать за границу
Yo, que por bien hacer
Я, что хотел как лучше
Darte vida mejor
Дать тебе лучшую жизнь
De ti me ausenté
Оставил тебя
Por un tiempo nomás
Буквально на время
Pero la soledad
Но одиночество
Me comenzó a afectar
С начало меня грызло
Por falta de calor
За неимением тепла
Otra me abrigó
Меня согрела другая
Hay veces que la soledad
Иногда одиночество
Le obliga a uno a cometer locuras
Заставляет человека совершать глупости
Perdóname, mi amor
Прости меня, моя любовь
Te he fallado
Я подвел тебя
que te he fallado
Очень сильно подвел
Por diversión nomás, cuando todo empezó
Просто для развлечения, когда все начиналось
¿Quién iba a imaginar que iba a durar?
Кто бы мог подумать, что это продлится?
Perdóname, Señor, esta infidelidad
Прости меня, Господи, за эту измену
Quiero pagar mi error con mi sufrir
Я хочу заплатить за свою ошибку своим страданием
Necios mis ojos que aún la miran
Мои глаза, какие же они глупые, что все еще смотрят на нее
Necia mi boca que aún la nombran
Мой рот, какой же он глупый, что все еще вспоминает ее
Es mi destino haber querido
С моей судьбой мне суждено было
Con toda el alma a dos cariños
Любить двух разных женщин всей душой
Hasta que te llevaron el chisme, ¿verdad?
Так тебя же донесли сплетни, правда?
Cuando más te necesitaba
Когда ты нужна была мне больше всего
De tu apoyo moral
Твоя моральная поддержка
Tus caricias, tus halagos, tus consejos
Твои ласки, твои комплименты, твои советы
Hasta extrañaba tus celos, amor
Я даже скучал по твоей ревности, любовь
Pero no estabas
Но тебя не было рядом
De que tengo dos cariños
У меня две любовницы
¿Por qué los voy a negar?
Зачем же мне это отрицать?
Que tengo dos mantenciones
Что я содержал их обеих
¿Por qué lo voy a negar?
Зачем же мне это отрицать?
Y encima dos tremendos juicios
Да еще и два судебных процесса
¿Por qué lo voy a negar?
Зачем же мне это отрицать?
¿Qué más me queda?
Что мне остается?
Afrontarlo con vigor
Лицом к лицу трудностям
Con el bolsillo
С пустым карманом
Chiro, chiro
Беден, беден
Te lo dice "el duro duro", Bayron Caicedo
Это говорит тебе "самый стойкий" Байрон Кайседо
Al fin y al cabo
В конце концов
Nadie es perfecto en la Tierra
Никто не идеален на Земле
Cualquiera se equivoca en la vida
Каждый может ошибиться в жизни
Cualquiera da un mal paso
Каждый может оступиться
Déjame levantarme de esta caída, amor
Позволь мне подняться после этого падения, любовь
Perdóname
Прости меня
Hazlo por los niños, amor
Сделай это ради детей, любовь
Yo, que por bien hacer
Я, что хотел как лучше
Darte vida mejor
Дать тебе лучшую жизнь
De ti me ausenté
Оставил тебя
Por un tiempo nomás
Буквально на время
Pero la soledad
Но одиночество
Me comenzó a afectar
С начало меня грызло
Por falta de calor
За неимением тепла
Otra me abrigó
Меня согрела другая
No solo yo tengo la culpa
Виноват не только я
¿Qué te costaba una llamada de teléfono?
А ты не могла позвонить?
No cuesta mucho
Это не стоит больших трудов
Preguntando cómo me encuentro allá
Узнать, как у меня там дела
Solo, abandonado
Одинокого, брошенного
Ni con quien contar mis penas
Некому даже рассказать о своих бедах
Un desahogo
Просто выговориться
Por diversión nomás, cuando todo empezó
Просто для развлечения, когда все начиналось
¿Quién iba a imaginar que iba a durar?
Кто бы мог подумать, что это продлится?
Perdóname, Señor, esta infidelidad
Прости меня, Господи, за эту измену
Quiero pagar mi error con mi sufrir
Я хочу заплатить за свою ошибку своим страданием
Necios mis ojos que aún la miran
Мои глаза, какие же они глупые, что все еще смотрят на нее
Necia mi boca que aún la nombran
Мой рот, какой же он глупый, что все еще вспоминает ее
Es mi destino haber querido
С моей судьбой мне суждено было
Con toda el alma a dos cariños
Любить двух разных женщин всей душой
Pues la distancia y los achaques de rutina
Из-за расстояния и обыденных хворей
Me hacen que mi conducta reaccione y reconozca
Я осознаю и признаю свое поведение
Que te he fallado
Что я подвел тебя
He sido un cobarde
Я был трусом
He perdido lo más preciado de mi vida
Я потерял самое ценное в своей жизни
Mi familia
Свою семью
Y lo que no me voy a perdonar en la vida
Но чего я себе не прощу
Es haber traído a este mundo ingrato
Что привел на этот неблагодарный свет
Dos hijos con la primera, gemelitos con la segunda
Двух детей от первой, близнецов от второй





Writer(s): Bayron Caicedo


Attention! Feel free to leave feedback.