Bazart - Tunnels - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bazart - Tunnels




Tunnels
Туннели
Helemaal alleen
Совершенно один,
Vervreemd van iedereen
Отчужденный от всех,
Ontspoorde ik bijna
Я почти сошел с рельсов.
Herhaal alles supertraag
Повторяю все очень медленно,
Iets dat aan me vreet
Что-то грызет меня,
Op mij getatoeëerd
Вытатуировано на мне.
Het antwoord op mijn vraag blijft in alle talen vaag
Ответ на мой вопрос остается туманным на всех языках.
Gemeen maar niet gemeend
Зло, но не всерьез,
En waar ze ook verscheen
И где бы ты ни появлялась,
Ging ik haar achterna
Я следовал за тобой,
Net of ik niet besta
Словно меня не существует.
Zweef ik als een geest
Парил, как призрак,
Die haar gedachten leest
Читающий твои мысли.
En net zoals op tv lach ik altijd met hun mee
И, как по телевизору, я всегда смеюсь вместе с ними,
Zolang het straks maar over gaat
Лишь бы это потом прошло,
Mijn drang naar overmaat
Моя тяга к излишествам.
Zolang het straks maar overgaat
Лишь бы это потом прошло,
Mijn drang naar overmaat
Моя тяга к излишествам.
Breek m'n ene been
Сломай мне ногу,
Zo komt het overheen
Так это пройдет.
Kan ik wankel blijven staan
Смогу оставаться на ногах,
En jij mag verder gaan
А ты можешь идти дальше.
Het zit in mijn systeem
Это в моей системе,
En je komt er niet doorheen
И ты не пройдешь сквозь нее.
Kraak de code ongezien
Взломай код незаметно,
Na de derde keer misschien
Может, с третьего раза.
Zolang het straks maar over gaat
Лишь бы это потом прошло,
Mijn drang naar overmaat
Моя тяга к излишествам.
Zolang het straks maar over gaat
Лишь бы это потом прошло,
Mijn drang naar overmaat
Моя тяга к излишествам.
Want zonder licht zijn er tunnels die blijven
Ведь без света есть туннели, которые остаются.
Waar zou het licht zijn?
Где же свет?
Waar zou het licht zijn?
Где же свет?
Zelfs zonder licht zijn er tunnels die blijven
Даже без света есть туннели, которые остаются.
Waar zou het licht zijn?
Где же свет?
Waar zou het licht zijn?
Где же свет?
Zolang het straks maar overgaat
Лишь бы это потом прошло,
Mijn drang naar overmaat
Моя тяга к излишествам.
Zolang het straks maar overgaat
Лишь бы это потом прошло,
Mijn drang naar overmaat
Моя тяга к излишествам.
Zolang het straks maar overgaat
Лишь бы это потом прошло,
Mijn drang naar overmaat
Моя тяга к излишествам.





Writer(s): Oliver Christina J Symons


Attention! Feel free to leave feedback.