Lyrics and translation Bazart - Voodoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het
stormt,
het
verdween
Бушует,
исчезает,
Met
bliksem
nooit
omgekeerd
С
молнией,
что
не
вернётся
назад.
Mijn
hoofd
het
voelt
even
Моя
голова
на
мгновение
чувствует
себя
так,
Als
iemand
die
zonder
leeft
Словно
кто-то
живёт
без
чувств.
Geen
nood,
geen
eer
Ни
тревоги,
ни
чести,
Komt
hier
dan
de
ommekeer
Вот
и
переворот.
Ik
wil
nooit
meer
naar
daar
Я
больше
никогда
не
хочу
туда,
Waar
ik
door
voodoo
ontwaak
Где
я
пробуждаюсь
от
вуду.
Het
lijkt
wel
of
die
andere
mij
beter
heeft
gemaakt
Кажется,
будто
эта
другая
меня
сделала
лучше.
Ik
wil
nooit
meer
naar
daar
Я
больше
никогда
не
хочу
туда,
Waar
ik
door
voodoo
ontwaak
Где
я
пробуждаюсь
от
вуду.
Het
lijkt
wel
of
die
andere
mij
beter
heeft
gemaakt
Кажется,
будто
эта
другая
меня
сделала
лучше.
Prik
door
mijn
vlees
Пронзи
мою
плоть,
Voor
de
eerste
en
laatste
keer
В
первый
и
последний
раз.
Prik
door
mijn
vlees
Пронзи
мою
плоть,
Voor
de
eerste
en
laatste
keer
В
первый
и
последний
раз.
Ik
wil
nooit
meer
naar
daar
Я
больше
никогда
не
хочу
туда,
Waar
ik
door
voodoo
ontwaak
Где
я
пробуждаюсь
от
вуду.
Het
lijkt
wel
of
die
andere
mij
beter
heeft
gemaakt
Кажется,
будто
эта
другая
меня
сделала
лучше.
Ik
wil
nooit
meer
naar
daar
Я
больше
никогда
не
хочу
туда,
Waar
ik
door
voodoo
ontwaak
Где
я
пробуждаюсь
от
вуду.
Het
lijkt
wel
of
die
andere
mij
beter
heeft
gemaakt
Кажется,
будто
эта
другая
меня
сделала
лучше.
Ik
wil
nooit
meer
naar
daar
Я
больше
никогда
не
хочу
туда,
Waar
ik
door
voodoo
ontwaak
Где
я
пробуждаюсь
от
вуду.
Het
lijkt
wel
of
die
andere
mij
beter
heeft
gemaakt
Кажется,
будто
эта
другая
меня
сделала
лучше.
Ik
wil
nooit
meer
naar
daar
Я
больше
никогда
не
хочу
туда,
Waar
ik
door
voodoo
ontwaak
Где
я
пробуждаюсь
от
вуду.
Het
lijkt
wel
of
die
andere
mij
beter
heeft
gemaakt
Кажется,
будто
эта
другая
меня
сделала
лучше.
Ik
wil
nooit
meer
naar
daar
Я
больше
никогда
не
хочу
туда,
Waar
ik
door
voodoo
ontwaak
Где
я
пробуждаюсь
от
вуду.
Het
lijkt
wel
of
die
andere
mij
beter
heeft
gemaakt
Кажется,
будто
эта
другая
меня
сделала
лучше.
Ik
wil
nooit
meer
naar
daar
Я
больше
никогда
не
хочу
туда,
Waar
ik
door
voodoo
ontwaak
Где
я
пробуждаюсь
от
вуду.
Het
lijkt
wel
of
die
andere
mij
beter
heeft
gemaakt
Кажется,
будто
эта
другая
меня
сделала
лучше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Christina J Symons, Mathieu Henri F Terryn, Simon Julien E Nuytten
Album
Echo
date of release
30-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.