Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Löt
mi
doch
in
rue
Оставь
меня
в
покое,
I
weiss
wi
hert
drsit,
so
hertesiech
mit
chetteli
Я
знаю,
как
трудно
это,
такая
крутая
с
чайником,
So
ei
ws
geiht
de
hie,
wosch
schlegle
giu,
Такая,
как
ты,
идет
сюда,
хочешь
ударить
тихонько,
Figgetnech
itz
chnöi
Фиг
тебе
сейчас,
на
колени!
So
ws
luegsch
so
blöd,
mini
cru
so
ou
Что
так
глупо
смотришь,
моя
команда
тоже,
Paar
buebe
uf
töff
Парочка
парней
на
мотоциклах,
Hautmau
puff
was
söus,
isch
doch
ause
yo
Сегодня
тусовка,
что
еще,
ведь
на
улице
лето,
I
gib
e
figg
Мне
плевать,
I
ke
plan
u
tröim,
s
gäb
ä
klappe
zwöi
У
меня
нет
планов
и
мечтаний,
было
бы
два
щелчка,
Junge
das
hie
isch
leidr
ke
fium
Детка,
это,
к
сожалению,
не
фильм,
I
so
ab
u
gömer,
lö
d
stadt
la
brönne
Я
ухожу
и
пусть
город
горит,
När
no
e
happe
bim
döner
Только
еще
кусочек
шаурмы.
Was
VO
WÄGÄ
heig
ke
rächt
zum
räppä
Что
ЗА
ДЕЛО,
нет
права
читать
рэп,
Wöu
ds
schwizz
isch
nid
gnue
dräck
heig
gfrässä
Потому
что
в
Швейцарии
недостаточно
дерьма
съел,
I
bi
jung,
clever
u
stouz,
Я
молод,
умен
и
горд,
Grad
im
schwung
u
no
einiges
vor
На
подъеме
и
еще
многое
впереди,
Kidz
meine
item
sigi
weich
u
fläsht
nid
Детишки
думают,
что
я
мягкий
и
не
дерусь,
Wiso
chöi
di
wichser
de
jede
take
uswändig
Почему
эти
придурки
тогда
каждый
куплет
наизусть
знают,
So
dr
typ,
hand
a
sack
use
uf
büni
Вот
такой
тип,
рука
в
штанах,
выходит
на
сцену,
Aus
abfackle
gli
drufabe
zrüggzie
Сразу
поджечь,
а
потом
назад,
Wartz
ab,
i
brüete
e
bitz,
lueg
di
Подожди,
я
немного
подумаю,
посмотрю
на
тебя,
Angerea
schribne
dümmi
i
z
gsicht
Напишу
злость,
глупость
тебе
в
лицо,
Hör
ufmit
uf
was
für
herte
siech
i
mache
Перестань
думать,
какой
я
крутой,
Figg
di
baze
existiert
für
di
nur
uf
platte
Фиг
тебе,
Baze
существует
для
тебя
только
на
пластинке.
Mit
euch
bini
fertig,
С
вами
я
закончил,
L
mache
was
si
nid
chöi
la
si
Делаю
то,
что
они
не
могут,
пусть
делают,
I
gib
ä
figgg
Мне
плевать,
So
öppis
vo
erledigt
Что-то
вроде
«сделано»,
Fahret
ab
u
nämet
tröim
grad
mit
Уезжайте
и
забирайте
свои
мечты
с
собой,
Isch
mir
so
glich
Мне
все
равно.
Bügle
tag
für
tag
a
mim
troum
Работаю
день
за
днем
над
своей
мечтой,
Maminid
bücke,
fürne
miise
job
mit
miisem
lohn
Не
буду
гнуться
ради
паршивой
работы
с
паршивой
зарплатой,
Bruch
eh
nid
meh
zum
läbä
aus
z
kiffe
u
chleider
Мне
больше
не
нужно
для
жизни,
кроме
кайфа
и
одежды,
öppis
z
ässä,
dvd
äbä
mit
meitli
Что-нибудь
поесть,
посмотреть
DVD
с
девушкой,
Ufem
tisch
immerno
buddas
u
mariebiuder
На
столе
все
еще
изображения
Будды
и
Марии,
Nidviu
g
ändert
ussert
mi
name
itz
bekanntt
ischbi
chinder
Ничего
не
изменилось,
кроме
того,
что
мое
имя
теперь
известно
детям,
Mis
gsicht
itz
i
clips
cha
zeige
Мое
лицо
теперь
в
клипах
можно
увидеть,
Doch
chumm
eh
nüt
mit,
empfa
ke
viva
daheime
Но
все
равно
ничего
не
выходит,
дома
нет
Viva,
Sowiso
di
szene
cha
mi
sch
cho
sugge
В
любом
случае,
эта
сцена
может
меня
отсосать,
Gloub
nid
so
penner,
chöme
sch
u
hopp
verwschunde
Не
верьте
этим
неудачникам,
придут
и
хоп,
исчезнут,
Spring
nid
uf
uf
jede
hype,
blib
ruig
druf
Не
прыгай
на
каждый
хайп,
оставайся
спокойным,
Lueg
zu
wiinech
ä
huuch
wäg
waäiht
sm
sm
sm
Смотри,
как
ветер
уносит
дым,
см
см
см.
Mit
euch
bini
fertig,
С
вами
я
закончил,
L
mache
was
si
nid
chöi
la
si
Делаю
то,
что
они
не
могут,
пусть
делают,
I
gib
ä
figgg
Мне
плевать,
So
öppis
vo
erledigt
Что-то
вроде
«сделано»,
Fahret
ab
u
nämet
tröim
grad
mit
Уезжайте
и
забирайте
свои
мечты
с
собой,
Isch
mir
so
glich
Мне
все
равно.
I
ha
eifach
ke
kraft
u
bock
me
У
меня
просто
нет
сил
и
желания
больше,
Uf
gschidi
kommentare
vo
paar
fachidiote
На
умные
комментарии
от
парочки
идиотов,
Weiss
guet
gnue
fürmi
säuber
ws
ztüe
isch
Хорошо
знаю
сам,
что
мне
делать,
Lueg
einisch
tief
i
dis
härz,
i
gseh
nur
lääri
wüeschti
Загляни
глубоко
в
свое
сердце,
я
вижу
только
пустую
пустыню,
Ds
hie
isch
ke
erklärigsversuech
Это
не
попытка
объясниться,
Aus
isch
gseiht,
u
hoff
när
gäbisi
rue
Все
сказано,
и
надеюсь,
теперь
дадите
мне
покой,
Chöit
ruig
witer
sprüch
chlopfe
hingermim
rügge
Можете
продолжать
трепаться
за
моей
спиной,
I
mach
e
cd
u
jedi
line
stopftnech
d
mühler
Я
делаю
CD,
и
каждую
строчку
вы
запихиваете
в
свои
уши,
Blib
sone
richtige
sässufurzer
Оставайся
таким
же
пустословом,
Füer
mi
chrieg,
vom
schribtisch,
diräkt
zunechuse
Для
моей
войны,
с
письменного
стола,
прямо
к
тебе
в
дом,
Aus
sowit
in
orning,
no
gschirr
abwäsche
Все
готово,
осталось
только
посуду
помыть,
U
was
morn
wird,
steit
no
i
stärnä,
wo
o
immer
А
что
будет
завтра,
написано
на
звездах,
где
бы
они
ни
были.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anliker Basil, Durrer Sandro
Attention! Feel free to leave feedback.