Lyrics and translation Bazil - Jardín Prohibido (El)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardín Prohibido (El)
Запретный сад
Esta
tarde
vengo
triste
y
tengo
que
decirte
Сегодня
вечером
я
пришел
грустный
и
должен
тебе
сказать,
Que
tu
mejor
amiga
ha
estado
entre
mis
brazos.
Что
твоя
лучшая
подруга
была
в
моих
объятиях.
Sus
ojos
me
llamaban
pidiendo
mis
caricias.
Ее
глаза
манили
меня,
прося
моих
ласк.
Su
cuerpo
me
rogaba
que
le
diera
vida.
Ее
тело
умоляло
меня
дать
ему
жизнь.
Comí
del
fruto
prohibido
dejando
el
vestido
Я
вкусил
запретный
плод,
оставив
платье
Colgando
de
nuestra
inconsciencia.
Висеть
на
нашей
бессознательности.
Mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto,
Мое
тело
наслаждалось
в
течение
минуты,
Mi
mente
lloraba
tu
ausencia.
Мой
разум
оплакивал
твое
отсутствие.
No
lo
volveré
a
hacer
más.
Я
больше
так
не
поступлю.
No
lo
volveré
a
hacer
más.
Я
больше
так
не
поступлю.
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
Ведь
моя
душа
парила
рядом
с
тобой,
Y
mis
ojos
decían
cansados
que
eras
tú,
que
eras
tú.
А
мои
глаза
устало
говорили,
что
это
ты,
что
это
ты.
Que
siempre
serás
tú.
Что
это
всегда
будешь
ты.
Lo
siento
mucho
la
vida
es
así
Мне
очень
жаль,
такова
жизнь,
No
la
he
inventado
yo.
Я
ее
не
придумал.
Siempre
que
me
ha
mirado
a
los
ojos
Каждый
раз,
когда
она
смотрела
мне
в
глаза
Y
cogido
por
mano
yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
И
брала
меня
за
руку,
я
позволял
своему
телу
вести
меня
Y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
И
вел
себя
как
человек.
Lo
siento
mucho
la
vida
es
así
Мне
очень
жаль,
такова
жизнь,
No
la
he
inventado
yo
Я
ее
не
придумал.
Sus
besos
no
me
permitieron
repetir
tu
nombre,
y
el
suyo
sí
Ее
поцелуи
не
позволили
мне
повторить
твое
имя,
а
ее
— да.
Por
eso
cuando
la
abrazaba
me
acordé
de
tí
Поэтому,
когда
я
обнимал
ее,
я
вспоминал
о
тебе.
Comí
del
fruto
prohibido
dejando
el
vestido
Я
вкусил
запретный
плод,
оставив
платье
Colgando
de
nuestra
inconsciencia.
Висеть
на
нашей
бессознательности.
Mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto,
Мое
тело
наслаждалось
в
течение
минуты,
Mi
mente
lloraba
tu
ausencia.
Мой
разум
оплакивал
твое
отсутствие.
No
lo
volveré
a
hacer
más
Я
больше
так
не
поступлю.
No
lo
volveré
a
hacer
más
Я
больше
так
не
поступлю.
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
Ведь
моя
душа
парила
рядом
с
тобой,
Y
mis
ojos
decían
cansados
que
eras
tú,
que
eras
tú
А
мои
глаза
устало
говорили,
что
это
ты,
что
это
ты.
Que
siempre
serás
tú
Что
это
всегда
будешь
ты.
Lo
siento
mucho
la
vida
es
así
Мне
очень
жаль,
такова
жизнь,
No
la
he
inventado
yo
Я
ее
не
придумал.
Siempre
que
me
ha
mirado
a
los
ojos
Каждый
раз,
когда
она
смотрела
мне
в
глаза
Y
cogido
por
mano
yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
И
брала
меня
за
руку,
я
позволял
своему
телу
вести
меня
Y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
И
вел
себя
как
человек.
Lo
siento
mucho
la
vida
es
así
Мне
очень
жаль,
такова
жизнь,
No
la
he
inventado
yo.
Я
ее
не
придумал.
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Такова
жизнь,
я
ее
не
придумал.
Sus
besos
no
me
permitieron
repetir
tu
nombre,
y
el
suyo
sí
Ее
поцелуи
не
позволили
мне
повторить
твое
имя,
а
ее
— да.
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Такова
жизнь,
я
ее
не
придумал.
Ella
me
miraba
a
los
ojos
y
yo,
pensando
en
ti
Она
смотрела
мне
в
глаза,
а
я
думал
о
тебе.
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Такова
жизнь,
я
ее
не
придумал.
Comí
del
fruto
prohibido,
por
un
minuto
de
amor
olvide,
tu
amor
Я
вкусил
запретный
плод,
на
минуту
любви
забыл
твою
любовь.
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Такова
жизнь,
я
не
придумал
ее.
Y
tu
lo
sabias
mi
amor,
pero
la
vida
es
asi
И
ты
это
знала,
моя
любовь,
но
такова
жизнь.
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Такова
жизнь,
я
ее
не
придумал.
Ya
lo
vez,
no
es
que
yo
quiera
Вот
видишь,
это
не
то,
чего
я
хочу.
Esas
son
cosas
que
le
pasan
a
cualquiera
Такое
случается
с
каждым.
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Такова
жизнь,
я
ее
не
придумал.
Suave
que
me
estas
matando
Потише,
ты
меня
убиваешь.
Que
estas
acabando
con
mi
corazon
hay
mi
vida
Ты
разбиваешь
мое
сердце,
о
моя
жизнь.
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Такова
жизнь,
я
ее
не
придумал.
No,
no,
no,
no,
no
te
lleves
de
nadie
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
слушай
никого.
Llévate
de
mi
corazon
Слушай
мое
сердце.
Que
yo
te
voy
a
hacer
feliz
Я
сделаю
тебя
счастливой.
La
vida
es
así,
no
la
he
inventado
yo
Такова
жизнь,
я
ее
не
придумал.
Y
cuenta
conmigo
mi
amor
И
рассчитывай
на
меня,
любовь
моя.
Espera
que
voy.
Жди,
я
иду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Pace, Oscar Avogadro, Santino Giacobbe
Attention! Feel free to leave feedback.