Bazil - Mi Segundo Intento - translation of the lyrics into German

Mi Segundo Intento - Baziltranslation in German




Mi Segundo Intento
Mein zweiter Versuch
Porque de nada sirve, no tiene sentido
Denn es nützt nichts, es hat keinen Sinn
Porque noches y días ya me dan lo mismo
Denn Nächte und Tage sind mir schon gleich
Porque de nada vale todo lo vivido
Denn alles Erlebte ist nichts wert
Porque ya no hay razón si no estás conmigo
Denn es gibt keinen Grund mehr, wenn du nicht bei mir bist
No todo a la primera suele ser perfecto
Nicht alles ist beim ersten Mal perfekt
A veces necesitas un segundo intento
Manchmal braucht man einen zweiten Versuch
que te di muy poco y de eso me arrepiento
Ich weiß, ich habe dir sehr wenig gegeben und das bereue ich
Pero puedo arreglarlo en un segundo intento
Aber ich kann es in einem zweiten Versuch wiedergutmachen
Porque me duele el alma y ya no tengo calma
Denn meine Seele schmerzt und ich habe keine Ruhe mehr
Porque ya no consigo vivir si no es contigo
Denn ich kann nicht mehr leben, wenn es nicht mit dir ist
En mi segundo intento voy a ser mejor
In meinem zweiten Versuch werde ich besser sein
No voy a cometer el mismo error
Ich werde nicht denselben Fehler machen
De dejarte sola y descuidarte, amor
Dich allein zu lassen und dich zu vernachlässigen, mein Schatz
Porque sin ti mi mundo es una perdición
Denn ohne dich ist meine Welt ein Verderben
En mi segundo intento te voy a llenar
In meinem zweiten Versuch werde ich dich erfüllen
De tanta dicha que no vas a recordar
Mit so viel Glück, dass du dich nicht erinnern wirst
Las noches de tormenta y de oscuridad
An die stürmischen und dunklen Nächte
Y es que te voy a dar amor y amor de más
Und ich werde dir Liebe und noch mehr Liebe geben
En mi segundo intento serás primero
In meinem zweiten Versuch wirst du an erster Stelle stehen
Adornaré la casa con cada te quiero
Ich werde das Haus mit jedem "Ich liebe dich" schmücken
Regaré de flores cada paso tuyo
Ich werde jeden deiner Schritte mit Blumen bewässern
Y en el pasado solo quedará un orgullo
Und in der Vergangenheit wird nur ein Stolz bleiben
Porque me duele el alma y ya no tengo calma
Denn meine Seele schmerzt und ich habe keine Ruhe mehr
Porque ya no consigo no vivir si no es contigo, no
Denn ich schaffe es nicht, nicht zu leben, wenn es nicht mit dir ist, nein
En mi segundo intento voy a ser mejor
In meinem zweiten Versuch werde ich besser sein
No voy a cometer el mismo error
Ich werde nicht denselben Fehler machen
De dejarte sola y descuidarte, amor
Dich allein zu lassen und dich zu vernachlässigen, mein Schatz
Porque sin ti mi mundo era una perdición
Denn ohne dich war meine Welt ein Verderben
En mi segundo intento te voy a llenar
In meinem zweiten Versuch werde ich dich erfüllen
De tanta dicha que no vas a recordar
Mit so viel Glück, dass du dich nicht erinnern wirst
Las noches de tormenta y de oscuridad
An die stürmischen und dunklen Nächte
Es que te voy a dar amor y amor de más
Ich werde dir Liebe und noch mehr Liebe geben
(...)
(...)
(En mi segundo intento voy a ser mejor)
(In meinem zweiten Versuch werde ich besser sein)
(No voy a cometer el mismo error)
(Ich werde nicht denselben Fehler machen)
Porque de nada vale, ya no lo consigo
Denn es ist nichts wert, ich schaffe es nicht mehr
Vivir sin ti, no quiero yo
Ohne dich zu leben, das will ich nicht
(En mi segundo intento voy a ser mejor)
(In meinem zweiten Versuch werde ich besser sein)
(No voy a cometer el mismo error)
(Ich werde nicht denselben Fehler machen)
No voy a descuidarte, amor
Ich werde dich nicht vernachlässigen, mein Schatz
Porque sin ti mi mundo es una perdición
Denn ohne dich ist meine Welt ein Verderben
- ¡Te quiero!
- Ich liebe dich!
(...)
(...)
- ¡Dame otra oportunidad!
- Gib mir noch eine Chance!
(...)
(...)
(En mi segundo intento voy a ser mejor)
(In meinem zweiten Versuch werde ich besser sein)
(No voy a cometer el mismo error)
(Ich werde nicht denselben Fehler machen)
que te di muy poco
Ich weiß, ich habe dir sehr wenig gegeben
Pero puedo arreglarlo en un segundo intento
Aber ich kann es in einem zweiten Versuch wiedergutmachen
(En mi segundo intento voy a ser mejor)
(In meinem zweiten Versuch werde ich besser sein)
(No voy a cometer el mismo error)
(Ich werde nicht denselben Fehler machen)
En mi segundo intento serás primero
In meinem zweiten Versuch wirst du an erster Stelle stehen
Seguro, te lo juro, amor
Sicher, ich schwöre es dir, mein Schatz
(...)
(...)
- ¡Qué dolor!
- Was für ein Schmerz!
Porque ya no consigo...
Denn ich schaffe es nicht mehr...
Vivir si no es contigo, amor...
Zu leben, wenn es nicht mit dir ist, mein Schatz...





Writer(s): Yasmil Marrufo, Daisy Sanz


Attention! Feel free to leave feedback.