Lyrics and translation Bazooka feat. Freakadadisk - Textură pe Text (feat. Freakadadisk)
Instabil
cateodata...
dar
mai
ales
tot
timpul
Иногда
нестабильно...
но
особенно
все
время
N-aveti
textura
pe
texturi
ce
sa
ami
zic
de
timbru?!
У
вас
нет
текстуры
на
текстурах,
что
я
могу
сказать
о
штампе?!
Fraier.
Iti
dau
pre-fire
ca
esti
previzibil!
Неудачник.
Я
даю
вам
предвидение,
что
вы
предсказуемы!
Invizibil
ca
si
Griffin
iti
iau
dealu′
mai
HillBilly!
Невидимый,
как
Гриффин,
я
забираю
тебя
с
холма!
Nu
umblu
dupa
bani
nu-s
obsedat
de
stil...
Я
не
гоняюсь
за
деньгами,
я
не
одержим
стилем...
Ca
io-s
mai
nebun
in
creier
decat
e
(????)
Что
я
схожу
с
ума
в
мозгу,
чем
он
(????)
Invat
din
mers...
urasc
ce
tine
de
decres
Я
учусь
на
ходу...
я
ненавижу
то,
что
вы
де
декрес
Pan
la
urma
si
sa
merg
am
invatat
din
mers...
А
потом
я
научился
ходить...
De
vai
si-amar
de
marii-micii
cronicari
Горе
и
горе
морским-маленьким
летописцам
De
ce
naiba
pari
imparule
incercand
sa
pari?!
Какого
черта
ты
выглядишь
нечестным,
пытаясь
выглядеть?!
Iti
cunosc
sfarsitul
ca
ti-am
vazut
geneza
Я
знаю
твой
конец,
что
видел
твой
Генезис.
Am
atatea
pe
cap
inclusiv
freza...
У
меня
столько
всего
на
голове,
включая
фрезу...
Is
Diavolu'-n
persoana
totusi
cant
la
harfa...
Дьявол
по-прежнему
играет
в
харфе...
Si-mi
plac
vagoanele...
majoritatea-s
marfa!
И
мне
нравятся
вагоны...
большинство-это
товар!
Rugaciunea
mea
ii
perna
unui
Dumnezeu
netot!
Моя
молитва-это
наволочка
негодного
Бога!
Si
din
pacate
pentru
el
azi
o
sa
doarma
incomod...
И,
к
сожалению,
сегодня
ему
будет
неудобно
спать...
Is
asa
de
super
c-am
pantaloni
pe
sub
chiloti!
Так
здорово,
что
у
меня
штаны
под
трусиками!
Am
venit
si
eu
pe
lume
din
pacate
pentru
toti
Я
пришел
в
мир
к
сожалению
для
всех
N-ai
nimic
de
spus?!
Nu
te-ascult
ca
n-am
chef!
Тебе
нечего
сказать?!
Я
не
слушаю,
что
не
в
настроении!
Ai
vrut
sa
ajungi
Mos
Def
si-ai
ajuns
most
dead
Ты
хотел
стать
Мосом
Дэфом
и
стать
мертвым.
Buna
ma
numesc
Codrin
si
e
vai
de
mine!
Привет,
Меня
зовут
Кодрин.
Sufar
de
tot
ce
se
poate
inclusiv
schizofrenie
Я
страдаю
от
всего,
что
можно,
включая
шизофрению
Recapitulam!
Esti
bun
in
a
capitula?!
Повторяю!
Ты
умеешь
капитулировать?!
Mi-o
facut
ma-ta
cu
mana...
dar
nu
ma
saluta!
Ты
трахнул
меня
вручную...
но
не
поздоровайся!
Ar
fii
necesar
ca
IQul
sa-mi
depaseasca
kilele!
Нужно,
чтобы
IQ
превзошел
мои
килограммы!
Ca-mi
pierd
toate
noptiile
numarandu-mi
zilele...
Что
я
теряю
все
свои
ночи,
считая
свои
дни...
Sa
te
poti
echilibra
mai
sus
tre
sa
stii
ce-i
jos!
Чтобы
сбалансировать
себя
выше,
вы
должны
знать,
что
внизу!
Daca
eram
putin
mai
inteligent
eram
periculos...
Если
бы
я
был
немного
умнее,
я
был
бы
опасен...
Cateodata
is
asa
de
prost
ca
beau
pana
in
zori
Иногда
это
так
глупо,
что
я
пью
до
рассвета.
Si
ma
duc
apoi
sa
speriu
sperietoarele
de
ciori
И
я
пойду,
чтобы
напугать
пугало.
Mi-e
frica
sa
nu-mi
creeze
mintea
tot
ce
nu
ganesc!
Я
боюсь,
что
это
не
создаст
мой
разум,
все,
что
я
не
думаю!
Ca
ma
gandeam
la
moarte
si-am
inceput
sa
traiesc!
Что
я
думал
о
смерти
и
начал
жить!
Doi-Zece
proba
de
microfon!
Два-десять
пробы
микрофона!
Ma
refer
la
conserva
cand
zis
sa
intrati
in
ton...
Я
имею
в
виду
консерву,
когда
она
сказала,
чтобы
вы
пошли
в
тунец...
Sunt
foarte
serios...
Asta-i
una
dintre
glume...
Я
серьезно...
Это
одна
из
шуток...
Nu
va
rugati
s-ajung
orb
ca
si
asa
am
viziune!
Не
молитесь,
чтобы
я
стал
слепым,
как
у
меня
есть
видение!
Sa
fii
normal
in
ziua
de
azi
ramane
mit
Быть
нормальным
сегодня
остается
мифом
N-am
citit
ce-ti
face
alcolul
m-am
lasat
de
citit...
Я
не
читала,
что
с
тобой
делает
алькол,
и
не
читала...
Sunt
propria
mea
sluga
si
propriul
meu
stapan!
Я
мой
собственный
слуга
и
мой
собственный
хозяин!
Toti
ne
nastem
nebuni!
Doar
ca
unii
asa
raman...
Мы
все
рождаемся
сумасшедшими!
Просто
некоторые
так
остаются...
Nu
lansez
piese
des
sa
nu
se
prinda
NASA!
Я
не
запускаю
части
часто,
чтобы
не
поймать
НАСА!
Am
inceput
sa
am
flow
de
cand
mi-a
luat
Crisul
casa!
Я
начал
поток
с
тех
пор,
как
мой
дом
забрал!
Nu
am
dezlegat
misterul...
Si
acum
ma
doare
capul
Я
не
разгадал
тайну...
И
теперь
у
меня
болит
голова
De
ce
cand
o
sa
ajung
la
Domnu′
o
sa
dau
de
Dracu'?!
Почему,
когда
я
доберусь
до
джентльмена?!
Nu
cred
in
Dumnezeu!
Dar
cred
in
Iisus
Hristos
Я
не
верю
в
Бога!
Но
я
верю
в
Иисуса
Христа
C-a
fost
singurul
care-a
simtit
un
cui
pana
la
os...
Только
он
почувствовал
гвоздь
до
кости...
Am
gasit
solutia!
Pot
sa
sper
l-aceasta
doza
Я
нашел
решение!
Могу
ли
я
надеяться,
что
это-эта
доза
Ca
sa
scapi
de
cancer
mai
intai
tre
sa
mori
de
ciroza...
Чтобы
сначала
избавиться
от
рака,
ты
должен
умереть
от
цирроза...
Ai
probleme-n
dragoste?
Te
ajut
eu
fara
frica!
У
тебя
проблемы
с
любовью?
Я
помогу
тебе
без
страха!
Iubita
vrea
la
mare
ca
s-a
saturat
de
mica...
Девушка
хочет
в
море,
чтобы
она
устала
от
маленькой
девочки...
Sunt
un
gamer
inrait!
Am
tactica
si
farmec!
Я
настоящий
геймер!
У
меня
есть
тактика
и
очарование!
Intru
-n
aeroport
si-auzi
" The
bomb
has
been
planted"
Я
вхожу
в
аэропорт
и
слышу
"бомба
была
посажена"
Cand
Armstrong
a
ajuns
pe
luna
a
zis
cuvinte
grele
Когда
Армстронг
прибыл
на
Луну,
он
сказал
трудные
слова
"Dragilor,
Pamantul
este
un
ospiciu
de
7 stele"
"Дорогие,
земля-это
7-звездочный
приют"
Gasesc
solutii
la
orice!
Si
trec
de
orice
proba!
Я
найду
решения
на
все!
И
я
проверю
все
улики!
De
cand
fac
terapie
ascultand
o
mana
toda
С
тех
пор,
как
я
делаю
терапию,
слушая
руку
Тода
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.