Lyrics and translation BAZOOKA - Haideţi Să Ne Comălim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haideţi Să Ne Comălim
Давайте напьемся
Nu
mai
ziceți
rău
de
mine
că
poate
mă
duc
să
râd
Не
говорите
обо
мне
плохо,
а
то
я
пойду
и
посмеюсь.
Nu
prinde
negru
la-nmormântare
cum
te
prind
io
de
gât
Чёрный
на
похоронах
не
идёт,
как
я
тебе
на
шею.
O
să
vorbesc
fix
ampulea
până
mai
am
chef
s-o
fac
Я
буду
говорить
всякую
чушь,
пока
мне
не
надоест.
Nu
îmi
pasă
de
ceas
nu
am
niciun
tic
să
tac
Мне
плевать
на
время,
у
меня
нет
привычки
молчать.
Deci
da
blană-n
boxe
dacă-aude
careva
Так
что
врубай
колонки,
если
кто-то
слышит.
Măcar
pe
piesă
dacă
nu
la
sală
să
mișc
și
io
ceva
Хотя
бы
под
музыку,
если
не
в
зале,
подвигаться
немного.
Iară
beau
singurel
sub
masă
că
am
perioade
Опять
пью
в
одиночку
под
столом,
у
меня
такие
периоды.
Calculez
cu
sinusu-nfundat
la
45
de
grade
Вычисляю
с
заложенным
носом
под
углом
45
градусов.
Nu
ne
jucăm
împreună
(de
ce?)
că-s
la
alt
nivel
Мы
не
играем
вместе
(почему?),
потому
что
я
на
другом
уровне.
(Nu
că-s
arogant
da
gen
că
io
nu
îs
unde
îi
el)
(Не
то
чтобы
я
высокомерный,
но
я
не
там,
где
он.)
Va
promit
că
îs
de
treabă
într-un
univers
paralel
Обещаю,
я
хороший
парень
в
параллельной
вселенной.
Acuma
fug
că
mă
caută
ăștia
cu
raze
X
X
L
А
теперь
бегу,
меня
ищут
эти
с
рентгеном
XXL.
Iar
înot
în
ghinion
demult
deja
pot
să
fac
plută
Я
снова
плыву
в
невезении,
давно
уже
мог
бы
сделать
плот.
Dau
noroc
ca
disperatu
da
se
pare
că
n-ajută
Чокаюсь,
как
отчаявшийся,
но,
похоже,
не
помогает.
Io
n-am
nicio
urmă
de
scuză,
da
oare
tu
ai?
У
меня
нет
никаких
оправданий,
а
у
тебя
есть?
Dumnezeu
inc-așteaptă
s-ajungă
primu
om
în
Rai
Бог
всё
ещё
ждёт,
когда
первый
человек
попадёт
в
Рай.
Haideţi
să
ne
comălim
Давайте
напьемся.
Haideţi
să
ne
împlinim
Давайте
реализуемся.
Să
ne
pice
din
cap
basca
Чтобы
с
нас
слетела
кепка.
Să
uităm
de
piesa
asta
Чтобы
мы
забыли
об
этой
песне.
Haideţi
să
ne
comălim
Давайте
напьемся.
Haideţi
să
ne
împlinim
Давайте
реализуемся.
Să
ne
pice
din
cap
basca
Чтобы
с
нас
слетела
кепка.
Să
uităm
de
piesa
asta
Чтобы
мы
забыли
об
этой
песне.
Ăsta-i
boom
bap,
pumn
în
cap
și
ochii
la
ușă
Это
бум-бэп,
кулак
в
лицо
и
глаза
на
дверь.
N-o
să
joc
cum
vrea
lumea-n
morții
voștrii
nu-s
păpușă!
Не
буду
плясать,
как
хочет
публика,
чёрт
возьми,
я
не
кукла!
Vrei
să
fii
în
pielea
mea?
Stai
acasă
măi
căpușă!
Хочешь
быть
на
моем
месте?
Сиди
дома,
клещ!
Echo
îți
rupe
capu',
Vlad
îți
ia
neamu-n
țepușă!
Эхо
разорвёт
тебе
голову,
Влад
посадит
твою
семью
на
кол!
Hai
pa,
du-te
la
dracu,
ai
ghinion
și
ni
se
scoală
Пока,
иди
к
чёрту,
тебе
не
повезло,
и
у
нас
встаёт.
Decât
voi
mai
bine
altfel
sub
chiuvetă
sau
la
școală
Чем
с
вами,
лучше
по-другому,
под
раковиной
или
в
школе.
Asta-i
muzică
grea,
să
mă
fut
p-aia
ușoară!
Это
тяжёлая
музыка,
мне
плевать
на
лёгкую!
Unde
copiez
un
trend
și
vin
toți
proștii
năvală...
Где
я
копирую
тренд,
и
все
дураки
налетают...
Iei
pula
pân'
aici
a
fost,
hai
gata
cu
joaca
Вот
и
всё,
хватит
играть.
Lăsați
beat-urile
alea
varză
mai
bine
vă
bateți
toaca!
Бросьте
эти
никчёмные
биты,
лучше
бейте
в
колокола!
Am
calibru
prost
și-ți
mătură
fațada
У
меня
плохой
калибр,
и
я
разнесу
тебе
фасад.
Tu
bagi
cuie
eu
îl
scot,
uite
cum
tună
grenada!
Ты
забиваешь
гвозди,
я
их
вытаскиваю,
смотри,
как
грохочет
граната!
Mulți
s-au
dat
viteji,
au
încercat
să-și
facă
loc
Многие
храбрились,
пытались
пробиться.
Am
găurit
capu'
la
toți
încă
de
la
primu'
foc!
Я
продырявил
головы
всем
с
первого
выстрела!
Toți
au
drumu'
lor
dacă
așa
se
prezintă
cazu'
У
всех
свой
путь,
если
так
обстоят
дела.
Sunteți
toți
în
trenu'
vieții
eu
încă
vă
schimb
macazu'!
Вы
все
в
поезде
жизни,
а
я
всё
ещё
меняю
вам
стрелки!
Haideţi
să
ne
comălim
Давайте
напьемся.
Haideţi
să
ne
împlinim
Давайте
реализуемся.
Să
ne
pice
din
cap
basca
Чтобы
с
нас
слетела
кепка.
Să
uităm
de
piesa
asta
Чтобы
мы
забыли
об
этой
песне.
Haideţi
să
ne
comălim
Давайте
напьемся.
Haideţi
să
ne
împlinim
Давайте
реализуемся.
Să
ne
pice
din
cap
basca
Чтобы
с
нас
слетела
кепка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bazooka
Attention! Feel free to leave feedback.