Bazra - B.O.D - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bazra - B.O.D




B.O.D
Т.Е.Л.О
"Yıkıldı, saplandı, savsaktı, saf sandı"
"Разрушен, пленен, потерян, считал чистой"
"Safari avında aslanla tek kaldı"
"На сафари один на один со львом остался"
"Yek kâğıt çalındı çoğunda sır vardı"
"Валет украден, в колоде секрет остался"
"Sırrına hakim bi' kadına mest kaldı" (Eyy!)
"Пленен той, что знала секрет" (Эй!)
Yıkıldı, saplandı, savsaktı, saf sandı
Разрушен, пленен, потерян, считал чистой
Safari avında aslanla tek kaldı
На сафари один на один со львом остался
Yek kâğıt çalındı çoğunda sır vardı
Валет украден, в колоде секрет остался
Sırrına hakim bi' kadına mest kaldı
Пленен той, что знала секрет
Duayen oldum da; talebe salaktı
Мастером стал я; глупы были ученики
Kibirli adamlar, Cartel'den atıldı
Гордецы из Картеля изгнаны
Savaştım, kazandım, kanları akıttım
Сражался, победил, кровь пролил
Aktandı sakalı yaşlanmış zavallım
Стекает по бороде, старый дурак
Bu kadar sorundan almamış başını!
От всех этих бед не поднял головы!
İnadı inatla yitirdi aklını!
Упрямством своим погубил рассудок!
Yaşamak yatışıp sigara yapmaktı!
Жить значило курить!
Adı da B.O.D, yarattı Bazra'yı!
Имя ему Т.Е.Л.О, созданное Базрой!
(Huh! Huh!)
(Ха! Ха!)
Yarattı Bazra'yı (Huh? Huh?)
Созданное Базрой (Ха? Ха?)
Yarattı Bazra'yı (Wow! Wow!)
Созданное Базрой (Вот! Вот!)
Adı da B.O.D yarattı Bazra'yı
Имя ему Т.Е.Л.О, созданное Базрой
Girildi, çıkıldı, basıldı, asıldı
Вошли, вышли, разгромили, повесили
Bass'ını tizini kendine ayırdı
Басы и верхи он разделил
Aykırı bi' tanrı yılmazdı, sokardı
Непокорный бог, несокрушимый, дерзкий
Yıkılmaz, sarsılmaz tahtını taşırdı
Непоколебимо трон свой нес
Sancağı şarkısı, sarayı rhyme'ları
Флаг его песня, дворец рифмы
Sanmasın sakın ha bunları mirası
Пусть не считает их своим наследством
Sıkılsa yıkardı bütün bu olayı
Устав, разрушил бы он все это
Bitirip basardı Malibu şarabı-nı! (Ha! Ha! Ha!)
И допил бы свое вино Малибу! (Ха! Ха! Ха!)
Adadı kendini bu hünere
Посвятил себя этой тайне
Hükümü giyene takamam bi' küpe
Тому, кто в короне, сережку не надену
Karına sokarım aramam bi' neden
В живот воткну, не спрошу причин
Bu beyhude tavrına gelemem
Эту бесполезную манеру не снесу
Şu şehzade tavrına vasiyet kalmaz
От этой шахской спеси завещания не останется
Tabi benim evim bile çileden
Да и мой дом сущий ад
Edep elmastan, savaşım küreden (Ah!)
Вежливость мой алмаз, а битва мой удел (Ах!)
Can evime girip çıkan yoldaşlarım boşa çıkar
Друзья, что входили и выходили из моего дома души, ушли ни с чем
Kibir'i'ni yenemeyen kefiline geri döner
Тот, кто не смог победить свою гордыню, возвращается к своему поручителю
Elinize geri verip geldim yine ta öteden
Вернув вам все, я вернулся из далеких стран
Ölümüme kafa tutup dirilirim can evimden
Размышляя о своей смерти, я воскресну в доме души своей
Ve geliştirdiğim her şey beni değiştirdi cidden
И все, что я развил, действительно изменило меня
Geçtik o yolları tamamiyle
Мы прошли эти пути до конца
Kindar gözden kaçtık, düşmem
Скрылись от злобных глаз, не паду
Gülmem, hoşuma gitmeyen; gündem
Не смеюсь, мне не нравится эта тема
Vazgeçmem de gelemezsem
Не сдамся, даже если не смогу прийти
Affet beni yeniden hissedemezsem
Прости меня, если не смогу снова это почувствовать
Ki ben "o" değilim yalakalık sevmem
Ведь я не "тот", кто любит лесть
Tarzlarımı tekrar etmem
Не повторяю свои стили
Taçlarımı yine giymem
Снова не надену свои короны
Sikmem tekrar sevmediysem
Не трахну, если разлюбил
Adı da "B.O.D" yarattı Bazra'yı!
Имя ему "Т.Е.Л.О", созданное Базрой!
Adı da "B.O.D" yarattı Bazra'yı!
Имя ему "Т.Е.Л.О", созданное Базрой!
Adı da "B.O.D" yarattı Bazra'yı!
Имя ему "Т.Е.Л.О", созданное Базрой!
Adı da "B.O.D" yarattı Bazra'yı!
Имя ему "Т.Е.Л.О", созданное Базрой!
Yarattı Bazra'yı!
Созданное Базрой!
Yarattı Bazra'yı!
Созданное Базрой!
Yarattı Bazra'yı!
Созданное Базрой!
Yarattı Bazra'yı!
Созданное Базрой!





Writer(s): Bartu Demirci


Attention! Feel free to leave feedback.