Başak Gümülcinelioğlu - Kiraz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Başak Gümülcinelioğlu - Kiraz




Arkanda bıraktığın tek küçük kız
Единственная маленькая девочка, которую ты оставил позади
Ben mıydım?
Я?
Temmuzda açan çiçekleri niye görmedin?
Почему ты не видел цветы, которые расцветают в июле?
Şimdi zamanı konuşmanın, hesaplaşmanın
Сейчас самое время поговорить, расплатиться
Aşkın zamanı şimdi tüm kavuşmalarımın
Время любви сейчас для всех моих воссоединений
Korku, cesaret, hüzün
Страх, мужество, печаль
Haklısın, ben yenildim
Ты прав, я побежден
Yıllar geçti üstünden
Прошли годы, из верхней части
Helal et, ben anneydim
Давай, я была матерью.
Şimdi söyluyorum, işte korkmuyorum
Я говорю это сейчас, на работе я не боюсь
Biz biziz
Мы-это мы
Tanıdık gelmedi mi? Canınla ta içiyiz
Тебе не кажется знакомым? Мы пьем твоей жизнью.
Görmeden, duymadan, bilmeden yaşadın elbet
Конечно, ты жил, не видя, не слыша и не зная
Toparlarız zamanla dersen, n′olur ikna et
Если ты скажешь, что мы соберемся со временем, пожалуйста, убеди меня
Çok mu zor aslında anlamak bize bakınca?
Неужели это так сложно понять, когда смотришь на нас?
Verecek meyvesini sen elinden tutunca
Когда ты возьмешь свои плоды за руку
Korku, cesaret, hüzün
Страх, мужество, печаль
Haklısın, ben yenildim
Ты прав, я побежден
Yıllar geçti üstünden
Прошли годы, из верхней части
Helal et, ben anneydim
Давай, я была матерью.
Şimdi söyluyorum, işte korkmuyorum
Я говорю это сейчас, на работе я не боюсь
Biz biziz
Мы-это мы
Tanıdık gelmedi mi? Canınla ta içiyiz
Тебе не кажется знакомым? Мы пьем твоей жизнью.
Görmeden, duymadan, bilmeden yaşadın elbet
Конечно, ты жил, не видя, не слыша и не зная
Toparlarız zamanla dersen, n'olur ikna et
Если ты скажешь, что мы соберемся со временем, пожалуйста, убеди меня
Şimdi söyluyorum, işte korkmuyorum
Я говорю это сейчас, на работе я не боюсь
Biz biziz
Мы-это мы
Tanıdık gelmedi mi? Canınla ta içiyiz
Тебе не кажется знакомым? Мы пьем твоей жизнью.
Görmeden, duymadan, bilmeden yaşadın elbet
Конечно, ты жил, не видя, не слыша и не зная
Toparlarız zamanla dersen, beni ikna et
Если ты скажешь, что мы соберемся со временем, убеди меня





Writer(s): Başak Gümülcinelioğlu


Attention! Feel free to leave feedback.