Lyrics and translation Beach House - Lover of Mine
You
hear
my
cry,
lover
of
mine
Ты
слышишь
мой
крик,
мой
возлюбленный.
No
tear
in
the
eye
or
fear
in
my
mind
Ни
слез
в
глазах,
ни
страха
в
душе.
The
forest
is
thick
and
you
don't
recognise
Лес
густой,
и
ты
его
не
узнаешь.
We
parted
our
lips
and
we
reached
from
inside
Мы
разомкнули
губы
и
потянулись
внутрь.
In
a
wide
open
field,
we
know
we
can
feel
В
открытом
поле
мы
знаем,
что
можем
чувствовать.
Awake
and
unreal
Наяву
и
нереально.
Need
more
people
to
be
satisfied
Нужно
больше
людей,
чтобы
быть
удовлетворенными.
With
no
fear
of
a
god
and
a
prayer
for
the
night
Без
страха
перед
Богом
и
молитвы
на
ночь.
Come
into
our
minds
and
you
rush
through
our
lives
Войди
в
наши
умы,
и
ты
пронесешься
через
наши
жизни.
We
parted
our
lips
and
we
reached
from
inside
Мы
разомкнули
губы
и
потянулись
внутрь.
In
a
wide
open
field,
we
know
we
can
feel
В
открытом
поле
мы
знаем,
что
можем
чувствовать.
Awake
and
unreal
Наяву
и
нереально.
The
only
thing
you've
got
(off
to
nowhere)
Единственное,
что
у
тебя
есть
(в
никуда).
You
know
you're
better
off
without
it
Ты
знаешь,
что
тебе
лучше
без
этого.
The
only
thing
you've
got
(off
to
nowhere)
Единственное,
что
у
тебя
есть
(в
никуда).
You
know
you're
better
off
without
it
Ты
знаешь,
что
тебе
лучше
без
этого.
The
only
thing
you've
got
(off
to
nowhere)
Единственное,
что
у
тебя
есть
(в
никуда).
You
know
you're
better
off
without
it
Ты
знаешь,
что
тебе
лучше
без
этого.
The
only
thing
you've
got
(off
to
nowhere)
Единственное,
что
у
тебя
есть
(в
никуда).
You
know
you're
better
off
without
it
Ты
знаешь,
что
тебе
лучше
без
этого.
Youngest
fire,
you
decide
Младший
огонь,
тебе
решать.
You
decide
what
is
right
Ты
сам
решаешь,
что
правильно.
Youngest
fire,
who
decides?
Младший
огонь,
кто
решает?
We
decide
what
is
right
Мы
решаем,
что
правильно.
Near
yet
so
far
Близко
и
все
же
так
далеко
Isn't
it?
(You
know
you're
better
off
without
it)
Не
так
ли?
(ты
знаешь,
что
тебе
лучше
без
этого)
Near
yet
so
far
(The
only
thing
you've
got)
Рядом,
но
так
далеко
(единственное,
что
у
тебя
есть).
Isn't
it?
(You
know
you're
better
off
without
it)
Не
так
ли?
(ты
знаешь,
что
тебе
лучше
без
этого)
Near
yet
so
far
(The
only
thing
you've
got)
Рядом,
но
так
далеко
(единственное,
что
у
тебя
есть).
Isn't
it?
(You
know
you're
better
off
without
it)
Не
так
ли?
(ты
знаешь,
что
тебе
лучше
без
этого)
Near
yet
so
far
(The
only
thing
you've
got)
Рядом,
но
так
далеко
(единственное,
что
у
тебя
есть).
Isn't
it?
(You
know
you're
better
off
without
it)
Не
так
ли?
(ты
знаешь,
что
тебе
лучше
без
этого)
Near
yet
so
far
(The
only
thing
you've
got)
Рядом,
но
так
далеко
(единственное,
что
у
тебя
есть).
Isn't
it?
(You
know
you're
better
off
without
it)
Не
так
ли?
(ты
знаешь,
что
тебе
лучше
без
этого)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Legrand Victoria Garance Alixe, Scally Alex Kristian
Attention! Feel free to leave feedback.