Lyrics and translation Beacon Light feat. Chase Stancle - Color Blind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
we're
color
blind
Наверное,
мы
дальтоники
Black
man
plows
white
man's
white
land
чёрный
человек
пашет
белую
землю
белого
человека.
White
cotton
in
the
white
fields
Белый
хлопок
на
белых
полях,
Black
slaves
with
their
black
backs
peeled
чёрные
рабы
со
спинами,
с
которых
содрана
чёрная
кожа.
The
past
kills
the
black
feet
in
the
black
night
Прошлое
убивает
чёрные
ноги
в
чёрной
ночи,
Running
fast
from
the
black
dogs
with
a
black
bite
они
бегут
от
чёрных
собак
с
чёрным
укусом.
But
should
I
act
white?
Но
должен
ли
я
вести
себя
как
белый?
Cause
what
I've
heard
is
only
Ведь
всё,
что
я
слышал,
это
то,
что
Black
is
darkness
and
white
is
good
чёрное
- это
тьма,
а
белое
- это
добро.
It's
like
the
light
right,
right
Это
как
свет,
правда?
Black
Bible,
white
pages,
black
ink
Чёрная
Библия,
белые
страницы,
чёрные
чернила,
Used
wrong
by
the
white
racists,
blacks
think
используемые
неправильно
белыми
расистами,
думают
чёрные.
But
white
mans,
white
plans
are
white
washed
Но
белые
люди,
белые
планы
обелены,
That's
why
they
built
these
white
walls
вот
почему
они
построили
эти
белые
стены.
I'm
praying
that
they
might
Я
молюсь,
чтобы
они
могли
I
guess
we're
color
blind
Наверное,
мы
дальтоники,
I
guess
we're
color
blind
наверное,
мы
дальтоники,
Blinded
in
our
sin
ослеплены
своим
грехом
To
all
the
ways
of
our
creator
ко
всем
путям
нашего
создателя.
For
He
made
us
in
his
image
Ибо
Он
создал
нас
по
своему
образу,
But
we
all
some
image
haters
но
мы
все
ненавистники
образов.
I
guess
we're
color
blind
Наверное,
мы
дальтоники,
I
guess
we're
color
blind
наверное,
мы
дальтоники.
Just
black,
just
white
Просто
чёрный,
просто
белый,
Mixed
together
all
grey
смешанные
вместе,
все
серые.
We
were
never
meant
to
be
this
way
Мы
не
должны
были
быть
такими.
All
I
see
Всё,
что
я
вижу,
Are
shades
of
grey
это
оттенки
серого.
This
rain
pours
down
Этот
дождь
льёт
My
window
pane
по
моему
окну.
All
I
see
Всё,
что
я
вижу,
Are
shades
of
grey
это
оттенки
серого.
This
rain
pours
down
Этот
дождь
льёт
My
window,
window
pane
по
моему
окну.
Looking
through
this
window
all
I
ever
see
is
pain
Глядя
в
это
окно,
всё,
что
я
вижу,
это
боль.
I
guess
I'll
call
it
window
pain
Я,
пожалуй,
назову
это
болью
окна.
A
white
widow
looking
out
a
white
window
Белая
вдова
смотрит
в
белое
окно,
Bit
by
a
black
widow
укушенная
чёрной
вдовой.
Ironically
that's
widow
pain
По
иронии
судьбы,
это
боль
вдовы.
A
little
poison
with
a
little
rain
Немного
яда
с
небольшим
дождём.
A
little
boy
was
killed,
his
skin
was
stained
Маленького
мальчика
убили,
его
кожа
была
запачкана.
At
least
that's
what
they
thought
По
крайней
мере,
так
они
думали,
And
so
he
hangs
и
поэтому
он
висит.
I
once
heard
a
white
Christian
man
Однажды
я
слышал,
как
белый
христианин
Point
the
finger
in
his
hand
указывает
пальцем
своей
руки
At
black
skin
and
say
it
was
the
mark
of
Cain
на
чёрную
кожу
и
говорит,
что
это
метка
Каина.
Dang,
so
twisted
Чёрт,
как
всё
перекручено.
But
I
heard
the
same
and
yet
the
opposite
Но
я
слышал
то
же
самое,
но
наоборот
From
a
black
Christian
от
чёрного
христианина.
So
I
guess
we're
all
the
mark
of
Cain
Так
что,
наверное,
мы
все
- метка
Каина.
Since
we
kill
each
other
we're
clearly
disabled,
slain
Раз
мы
убиваем
друг
друга,
мы
явно
искалечены,
убиты.
I
got
some
black
family
that
don't
even
know
it
yet
У
меня
есть
чёрные
родственники,
которые
даже
не
знают
об
этом.
My
white
family
never
seems
to
grab
a
hold
of
it
Моя
белая
семья,
кажется,
никогда
не
понимала
этого.
But
my
true
kin
is
every
tone,
every
color
Но
мои
истинные
родственники
- это
каждый
тон,
каждый
цвет,
Painted
red
окрашенный
в
красный.
All
my
sisters
and
my
brothers
Все
мои
сёстры
и
братья.
Break
these
chains
(Break
these
chains,
break
these
chains)
Break
these
chains
Lord
разорви
эти
цепи
(Разорви
эти
цепи,
разорви
эти
цепи),
разорви
эти
цепи,
Господи.
(Break
these
chains,
break
these
chains)
(Разорви
эти
цепи,
разорви
эти
цепи)
Break
these
chains
разорви
эти
цепи.
We
need
You
to
break
these
chains
Нам
нужно,
чтобы
Ты
разорвал
эти
цепи.
It's
obvious
we're
all
enslaved
Очевидно,
что
мы
все
порабощены.
On
the
bottom
of
the
see
we
pray
На
дне
моря
мы
молимся,
That
You
save
us
with
amazing
grace
чтобы
Ты
спас
нас
удивительной
благодатью.
We
need
You
to
break
these
chains
Нам
нужно,
чтобы
Ты
разорвал
эти
цепи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Profitt Thomas James, Clahassey Brandon David
Attention! Feel free to leave feedback.