Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apron Strings
Schürzenbänder
Can't
say
that
I
know
you
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
dich
kenne
I'm
not
acquainted
with
you
yet
Ich
bin
noch
nicht
wirklich
mit
dir
bekannt
Can't
say
that
I
miss
you
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
'Cause
we've
never
really
met
Denn
wir
sind
uns
nie
wirklich
begegnet
But
for
mysterious
reasons
Aber
aus
geheimnisvollen
Gründen
I
long
for
you
Sehne
ich
mich
nach
dir
I
yearn
for
you
Ich
verlange
nach
dir
I
burn
for
you
Ich
brenne
für
dich
Don't
know
you
by
appearance
Ich
kenne
dein
Aussehen
nicht
'Cause
you've
never
crossed
my
sight
Denn
du
bist
mir
nie
begegnet
Your
features
undiscovered
Deine
Züge
unentdeckt
They
never
have
been
brought
to
light
Sie
wurden
nie
ans
Licht
gebracht
But
for
mysterious
reasons
Aber
aus
geheimnisvollen
Gründen
I
picture
you
Stelle
ich
mir
dich
vor
Envision
you
Ich
sehe
dich
vor
mir
I
dream
of
you
Ich
träume
von
dir
I'm
tied
to
your
apron
strings
Ich
hänge
an
deinen
Schürzenbändern
With
bonds
unconditionally
formed
Mit
Bändern,
bedingungslos
geknüpft
An
implicit
tie
that
clings
Ein
stillschweigendes
Band,
das
haftet
To
a
pipe
dream
yet
unborn
An
einem
Luftschloss,
noch
ungeboren
To
a
pipe
dream
yet
unborn
An
einem
Luftschloss,
noch
ungeboren
Can't
say
that
I
need
you
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
dich
brauche
'Cause
you've
not
been
put
to
use
Denn
ich
hab'
dich
noch
nicht
gebraucht
Can't
say
that
I
love
you
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
dich
liebe
These
feeling
are
fare
too
diffuse
Diese
Gefühle
sind
viel
zu
diffus
But
for
mysterious
reasons
Aber
aus
geheimnisvollen
Gründen
I'm
attached
to
you
Bin
ich
an
dich
gebunden
Interlocked
with
you
Mit
dir
verschränkt
I
belong
to
you
Ich
gehöre
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beate S. Lech, Marius Reksjø
Attention! Feel free to leave feedback.