Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man,
if
I
get
rocked,
this
s-
for
my
kids,
n-
Mann,
wenn
ich
draufgehe,
ist
dieser
Scheiß
für
meine
Kinder,
N-
It's
that
real
s-
Das
ist
dieser
echte
Scheiß
Even
though
what
we
do
is
wrong
Auch
wenn
das,
was
wir
tun,
falsch
ist
We
still
hustle
'til
the
sun
come
up
Wir
hustlen
trotzdem,
bis
die
Sonne
aufgeht
Crack
a
40
when
the
sun
go
down
Öffnen
ein
40er,
wenn
die
Sonne
untergeht
It's
a
cold
winter,
y'all
n-
better
bundle
up
Es
ist
ein
kalter
Winter,
ihr
N-
solltet
euch
besser
warm
anziehen
An'
I
bet
it
be
a
hotter
summer,
grab
a
onion
Und
ich
wette,
es
wird
ein
heißerer
Sommer,
schnapp
dir
'ne
Unze
Yes,
the
ROC
gets
down,
you
hot
now,
listen
up
Ja,
die
ROC
legt
los,
du
bist
jetzt
heiß,
hör
zu
Don't
you
know
cops'
whole
purpose
is
to
lock
us
down?
Weißt
du
nicht,
dass
der
ganze
Zweck
der
Cops
ist,
uns
einzusperren?
An'
throw
away
the
key,
but
without
this
drug
s-
Und
den
Schlüssel
wegzuwerfen,
aber
ohne
diesen
Drogen-Scheiß
Your
kids
ain't
got
no
way
to
eat
Haben
deine
Kinder
nichts
zu
essen
We
still
try
to
keep
Mom
smilin'
Wir
versuchen
trotzdem,
Mama
am
Lächeln
zu
halten
'Cuz
when
the
teeth
stop
showin'
Denn
wenn
die
Zähne
aufhören
sich
zu
zeigen
An'
the
stomach
start
growlin',
then
the
heat
start
flowin'
Und
der
Magen
anfängt
zu
knurren,
dann
fängt
die
Knarre
an
zu
arbeiten
If
you
from
the
hood,
I
know
you
feel
me,
keep
goin'
Wenn
du
aus
dem
Viertel
bist,
weiß
ich,
du
fühlst
mich,
mach
weiter
If
a
sneak
start
leanin'
an'
the
heat
stop
workin'
Wenn
ein
Sneaker
anfängt,
schief
zu
stehen,
und
die
Heizung
aufhört
zu
funktionieren
Then
my
heat
start
workin',
I'ma
rob
me
a
person
Dann
fängt
meine
Knarre
an
zu
arbeiten,
ich
werde
jemanden
ausrauben
Catch
a
n-
sleepin'
while
he
out
in
the
open
Einen
N-
erwischen,
der
schläft,
während
er
draußen
im
Freien
ist
An'
I'ma
get
him,
keep
flowin'
Und
ich
werde
ihn
kriegen,
mach
weiter
We
gotta
raise
our
kids
while
we
livin'
Wir
müssen
unsere
Kinder
großziehen,
solange
wir
leben
Make
a
million
off
a
record,
bail
my
n-
outta
prison
Eine
Million
mit
'ner
Platte
machen,
meine
N-
aus
dem
Knast
holen
F-
a
Bentley
or
a
Lexus,
just
my
boys
in
the
squadder
Scheiß
auf
'nen
Bentley
oder
'nen
Lexus,
nur
meine
Jungs
in
der
Truppe
N-
talk
reckless,
then
I
hit
'em
with
the
Smif
an'
N-
reden
leichtfertig,
dann
treff'
ich
sie
mit
der
Smif
an'
But
I'm
never
snitchin',
I'm
a
rider
Aber
ich
werde
niemals
petzen,
ich
bin
ein
Rider
If
my
kids
hungry,
snatch
the
dishes
out
ya
kitchen
Wenn
meine
Kinder
hungrig
sind,
schnapp
ich
die
Teller
aus
deiner
Küche
I'll
be
wylin'
til
they
pick
me
outta
line
up
Ich
werde
durchdrehen,
bis
sie
mich
aus
der
Gegenüberstellung
holen
We
keep
the
nines
tucked,
chopped
dimes
up,
rap
about
it
Wir
halten
die
Neuner
versteckt,
zerhacken
Zehner,
rappen
darüber
Wyle
out,
f-
n-
up,
laugh
about
it
Drehen
durch,
machen
N-
fertig,
lachen
darüber
I'm
not
tryin'
to
visit
the
morgue
Ich
versuche
nicht,
die
Leichenhalle
zu
besuchen
But
Freeway
move
out
'til
I
sit
with
the
Lord
Aber
Freeway
zieht
durch,
bis
ich
beim
Herrn
sitze
'Til
I
get
my
s-
together,
clean
up
my
sins
Bis
ich
meinen
Scheiß
auf
die
Reihe
kriege,
meine
Sünden
bereinige
Freeway
got
it
in
like
10
in
the
mornin'
Freeway
hat
es
parat,
wie
um
10
Uhr
morgens
An'
I
can
get
it
to
ya
like
10
while
you
yawnin',
man
Und
ich
kann
es
dir
besorgen,
wie
um
10,
während
du
gähnst,
Mann
Still
deliver
the
order,
man
Liefere
immer
noch
die
Bestellung,
Mann
An'
I
ain't
talkin'
'bout
chicken
an'
gravy,
man
Und
ich
rede
nicht
von
Hühnchen
und
Soße,
Mann
I'm
talkin'
'bout
bricks
'o
ye
yo,
halves
an'
quarters
Ich
rede
von
Ziegeln
Ye
Yo,
Halben
und
Vierteln
4 an'
a
halves
of
hash,
you
do
the
math
4 und
'ne
halbe
Hasch,
rechne
es
nach
Swing
past
us,
scoop
up
your
daughter
Komm
bei
uns
vorbei,
schnapp
dir
deine
Tochter
She
wanna
roll
wit'
a
thug
that
rap,
you
do
the
math
Sie
will
mit
'nem
Thug
abhängen,
der
rappt,
rechne
es
nach
He
won't
blast
'til
my
stacks
in
order
Er
wird
nicht
losballern,
bis
meine
Stapel
in
Ordnung
sind
Man,
lemme
get
'em
Free
Mann,
lass
mich
sie
kriegen,
Free
Hove
never
slackin',
man,
zippin'
in
the
black
Range
Hove
lässt
niemals
nach,
Mann,
zischt
im
schwarzen
Range
Faster
than
the
red
ghost,
gettin'
ghost
wit'
Pac,
man
Schneller
als
der
rote
Geist,
werde
zum
Geist
mit
Pac,
Mann
One
time,
know
a
got
a
knack
to
get
that
change
Einmal,
weiß,
hab'
ein
Händchen,
um
dieses
Geld
zu
kriegen
Leader
of
the
black
gang,
ROC,
man
Anführer
der
schwarzen
Gang,
ROC,
Mann
Bang
like
T-Mac,
ski
mask,
air
it
out
Knallen
wie
T-Mac,
Skimaske,
lass
es
krachen
Gotta
kill
witnesses
'cause
Free's
beard's
stickin'
out
Muss
Zeugen
töten,
weil
Frees
Bart
heraussticht
Y'all
don't
want
no
witness
s-,
we
squeeze
hammers,
man
Ihr
wollt
keinen
Zeugen-Scheiß,
wir
drücken
Abzüge,
Mann
Bullets
breeze
by
you,
like
Louisiana,
man
Kugeln
sausen
an
dir
vorbei,
wie
Louisiana,
Mann
But
I
gotta
feed
Tianna,
man
Aber
ich
muss
Tianna
ernähren,
Mann
So
I
move
keys,
you
can
call
me
the
Piano
Man
Also
verschiebe
ich
Keys,
du
kannst
mich
den
Piano
Man
nennen
Rain,
sleet,
hail,
snow,
man
Regen,
Schneeregen,
Hagel,
Schnee,
Mann
Slang
dough,
E,
hydro,
man
Verkaufe
Teig,
E,
Hydro,
Mann
Know
B.
Sige
in
the
third
lane
Wisse,
B.
Sigel
ist
auf
der
dritten
Spur
Gramps
still
prayin',
workin'
on
my
nerves,
man
Opa
betet
immer
noch,
geht
mir
auf
die
Nerven,
Mann
Like,
"Son
you
gotta
get
your
soul
clean
Wie,
"Sohn,
du
musst
deine
Seele
reinigen
Before
they
blow
them
horns
like
Coltrane"
Bevor
sie
die
Hörner
blasen
wie
Coltrane"
But
still
I
cry
tears
of
a
hustler
Aber
trotzdem
weine
ich
Tränen
eines
Hustlers
Wipe
tears
from
my
mother,
pull
out
beers
for
her
brothers
Wische
Tränen
von
meiner
Mutter,
hole
Biere
für
ihre
Brüder
raus
That's
above
us,
make
beds
for
the
babies
Die
über
uns
sind,
mache
Betten
für
die
Babys
Tuck
kids
under
covers,
buy
cribs
for
their
mothers
Stecke
Kinder
unter
die
Decken,
kaufe
Krippen
für
ihre
Mütter
S-,
I'll
probably
be
wylin'
with
their
fathers
Scheiß
drauf,
ich
werde
wahrscheinlich
mit
ihren
Vätern
durchdrehen
Tell
Ms.
Robert,
tell
Enijah
that
I'm
ridin'
for
her
father
Sag
Ms.
Robert,
sag
Enijah,
dass
ich
für
ihren
Vater
ride
That's
like
my
brother,
like
same
mother,
different
father
Das
ist
wie
mein
Bruder,
wie
gleiche
Mutter,
anderer
Vater
Any
problems?
Dog,
know
I
got
'em
Irgendwelche
Probleme?
Dog,
wisse,
ich
kümmere
mich
drum
An'
still
we
grind
from
the
bottom
Und
trotzdem
grinden
wir
von
unten
Just
to
make
it
to
the
bottom,
sold
crack
in
the
alleyways
Nur
um
es
überhaupt
zu
schaffen,
verkauften
Crack
in
den
Gassen
Still
gave
back
Marcy
'A
Dollar
Day'
Gaben
Marcy
trotzdem
'A
Dollar
Day'
zurück
Real
gangstas
make
hood
holidays
Echte
Gangster
machen
Viertel-Feiertage
They
ain't
thank
us
but
we
still
paid
homage,
man
Sie
dankten
uns
nicht,
aber
wir
zollten
trotzdem
Tribut,
Mann
Soul
Food
Sunday,
lookin'
like
Big
Momma's,
man
Soul
Food
Sonntag,
sieht
aus
wie
bei
Big
Momma,
Mann
Tell
the
gang
I
never
break
my
promise,
man,
man
Sag
der
Gang,
ich
breche
niemals
mein
Versprechen,
Mann,
Mann
Even
though
what
we
do
is
wrong
Auch
wenn
das,
was
wir
tun,
falsch
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dwight Grant, Leslie Pridgen, Justin Smith, Skip Scarborough, Shawn Carter
Attention! Feel free to leave feedback.