Beanie Sigel - Mom Praying - translation of the lyrics into German

Mom Praying - Beanie Sigeltranslation in German




Mom Praying
Mama betet
"Oooh..."
"Oooh..."
I just hear mom praying, I just hear gran sayin...
Ich höre nur Mama beten, ich höre nur Oma sagen...
"Somebody oughta just, reach out and, help me..."
„Jemand sollte einfach nur die Hand ausstrecken und mir helfen...“
Eight decades and four years and gran still kickin
Acht Jahrzehnte und vier Jahre und Oma ist immer noch fit
Look at ma, still whippin
Schau dir Mama an, immer noch am Wirbeln
Still keep a strap, won't hesitate to give the kids whippins
Hat immer noch 'ne Waffe, zögert nicht, den Kindern Prügel zu geben
Tryin to make it to heaven, still livin
Versucht, in den Himmel zu kommen, lebt immer noch
Make a visit, stop by the weed spot grab a dub
Mache einen Besuch, halte am Drogen-Spot an, hol mir 'nen Zwanni [Gras]
I know grams gon' have me a grub
Ich weiß, Oma hat was zu essen für mich
I hit the front door, smell aroma of her food cookin
Ich komme zur Haustür rein, rieche den Duft ihres Essens
My favorite, a pot of rice and her stewed chicken
Mein Lieblingsessen, ein Topf Reis und ihr geschmortes Hähnchen
Hit the basement, holla at Uncle Doc
Gehe in den Keller, grüße Onkel Doc
Nephew, wit Snu kickin
Neffe, mit Snu abhängen
Where dudes, what's your new mission
Was geht, Jungs, was ist eure neue Mission?
We bust it up he cold frontin
Wir quatschen, er tut nur cool
I know this nigga wanna hold somethin
Ich weiß, dieser N***a will was haben
I know grams upstairs preppin for church
Ich weiß, Oma macht sich oben für die Kirche fertig
Matchin up her hat, shoes, pocketbooks and skirts
Sucht passend ihren Hut, Schuhe, Handtaschen und Röcke aus
I break her off some dubs, so she can go see the preacher man
Ich gebe ihr ein paar Zwanziger, damit sie zum Prediger gehen kann
Even though I know he false teachin, damn
Obwohl ich weiß, dass er falsch lehrt, verdammt
"Ooooh..."
"Ooooh..."
All I hear is grams prayin, I keep hearin moms sayin, shit
Alles, was ich höre, ist Oma beten, ich höre Mama immer wieder sagen, Scheiße
"Somebody oughta just, reach out and, help me..."
„Jemand sollte einfach nur die Hand ausstrecken und mir helfen...“
That's all I hear is moms prayin, I keep hearin grams sayin...
Das ist alles, was ich höre, Mama beten, ich höre Oma immer wieder sagen...
"Somebody oughta just reach out and, help me..."
„Jemand sollte einfach nur die Hand ausstrecken und mir helfen...“
Don't cry mama, your baby boy done weathered the storm
Weine nicht, Mama, dein kleiner Junge hat den Sturm überstanden
And I found peace right here in your arms
Und ich habe Frieden genau hier in deinen Armen gefunden
By the way, how you gettin along, huh?
Übrigens, wie kommst du zurecht, hm?
I know it's been tough bearing the pain since daddy's been gone
Ich weiß, es war schwer, den Schmerz zu ertragen, seit Papa weg ist
But, all in all, you still stood tall and never shedded a tear
Aber, alles in allem, du bist stark geblieben und hast nie eine Träne vergossen
I'm thankin God you still here
Ich danke Gott, dass du noch hier bist
Cause, only heaven knows all my heartaches and setbacks
Denn nur der Himmel kennt all meinen Herzschmerz und meine Rückschläge
Goin from a high school dropout to shovelin wet wax
Vom Highschool-Abbrecher zum Schaufeln von nassem Wachs
I'm never gon' forget that, look in your eyes, (look in your eyes)
Ich werde das nie vergessen, diesen Blick in deinen Augen, (Blick in deinen Augen)
When you told me that my grandfather died
Als du mir sagtest, dass mein Großvater gestorben ist
It was like nothing had happened, (naw) and I'm knowin that you miss him
Es war, als wäre nichts passiert, (nein) und ich weiß, dass du ihn vermisst
But to accept death, is just the side of a good Christian
Aber den Tod zu akzeptieren, ist nur die Seite eines guten Christen
And I miss him, just words, and I lived it in life (lived it in life)
Und ich vermisse ihn, [das sind] nur Worte, und ich habe es im Leben durchlebt (im Leben durchlebt)
And I take it step by step, but I take it in Christ (take it in Christ)
Und ich nehme es Schritt für Schritt, aber ich nehme es in Christus (nehme es in Christus)
Cuz I'm knowin I can't make it alone (uh, uh)
Denn ich weiß, ich schaffe es nicht allein (uh, uh)
You told me not to buy you a new house because in heaven's your home
Du hast mir gesagt, ich soll dir kein neues Haus kaufen, weil dein Zuhause im Himmel ist
And as hurt as I was, I had to smile witcha
Und so verletzt ich auch war, ich musste mit dir lächeln
And thank God that we crossed paths cuz you one strong sister
Und Gott sei Dank, dass sich unsere Wege gekreuzt haben, denn du bist eine starke Schwester
And I'm never gon' forget ya
Und ich werde dich nie vergessen
Heaven sent us an angel and the world gon' miss ya... mama
Der Himmel hat uns einen Engel geschickt und die Welt wird dich vermissen... Mama
I'm in love with two women
Ich liebe zwei Frauen
The one that birth me
Diejenige, die mich geboren hat
And the one that birth her
Und diejenige, die sie geboren hat
Know that you gotta hurt me
Wisse, dass du mich verletzen musst
Before you hurt her or hurt her
Bevor du sie oder sie verletzt
Or hurt them or hurt we
Oder sie oder uns verletzt
I cursed see the worsest death
Ich verfluche, sieh, den schlimmsten Tod
Beat you niggas to a thirsest breath
Schlage euch N***as bis zum durstigsten Atemzug
Off wit ya head niggas, fuck that all purpose vest
Kopf ab, ihr N***as, scheiß auf diese Allzweckweste
I'm ridin all out for Umi
Ich setze alles für Umi ein
Christian Caffer, though I follow the path of the sumi
Christlicher Kafir, obwohl ich dem Pfad der Sunna folge
What can I do but bow down and give offerings
Was kann ich tun, außer mich zu verneigen und Opfergaben darzubringen
For the lady with the softest skin
Für die Dame mit der zartesten Haut
Keep picturin grams tuckin me in
Stelle mir immer wieder vor, wie Oma mich zudeckt
Breakin me out of her change purse
Mir Kleingeld aus ihrer Geldbörse gibt
Slash teacher, slash preacher, slash changed nurse
/ Lehrerin / Predigerin / Krankenschwester
One woman, ten boys, seven daughters
Eine Frau, zehn Jungen, sieben Töchter
Three story house wit no supporter
Dreistöckiges Haus ohne Unterstützer
Damn, you wanna get your life in order
Verdammt, du bringst mich dazu, mein Leben in Ordnung bringen zu wollen
Words from the oldest boy of your youngest daughter
Worte vom ältesten Jungen deiner jüngsten Tochter





Writer(s): Harvey Scales, Dwight Grant, Brad Jordan, Justin Smith


Attention! Feel free to leave feedback.