Lyrics and translation Beans On Toast - Save the Music
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Save the Music
Спасите музыку
Since
music
is
humanity's
greatest
achievement
Поскольку
музыка
— величайшее
достижение
человечества,
It
makes
sense
that
we
preserve
it
Её
нужно
сохранить
любой
ценой.
When
times
get
hard
and
when
we
get
lost
Когда
наступают
трудные
времена,
когда
мы
теряемся,
That's
when
we
most
need
it
Именно
тогда
мы
больше
всего
в
ней
нуждаемся.
And
everybody's
different
И
все
мы
разные,
But
everyone
can
hear
it
Но
каждый
может
её
услышать.
So
you
can
save
the
whales,
you
can
save
the
trees
Так
что
спасай
китов,
спасай
деревья,
Save
the
world
if
you
please
Спаси
мир,
если
хочешь,
милая,
But
please,
save
the
music
Но,
пожалуйста,
спаси
музыку.
Every
town
in
this
country
looks
exactly
the
same
Каждый
город
в
этой
стране
выглядит
одинаково:
A
Wetherspoons,
the
same
old
coffee
chains
Wetherspoons,
одни
и
те
же
кофейни,
An
H&M
and
a
Sports
Direct
H&M
и
Sports
Direct.
But
there's
a
venue
on
the
edge
of
town
Но
есть
место
на
окраине
города,
A
place
that
likes
to
play
the
music
loud
Где
любят
играть
громкую
музыку,
A
place
that
offers
shelter
from
that
bullshit
Место,
которое
предлагает
укрытие
от
всей
этой
ерунды.
So
you
can
save
your
life,
you
can
save
your
money
Так
что
спасай
свою
жизнь,
копи
деньги,
Save
your
kisses
for
your
true
love,
honey
Береги
свои
поцелуи
для
своей
настоящей
любви,
дорогая,
But
please,
save
the
music
Но,
пожалуйста,
спаси
музыку.
I
can't
imagine
a
world
without
any
music
Я
не
могу
представить
мир
без
музыки.
To
tell
you
the
truth,
I'm
not
sure
I'd
want
to
do
it
По
правде
говоря,
я
не
уверен,
что
хотел
бы
в
нём
жить.
Live
a
life
without
a
song
Жить
без
песен,
And
when
it's
raining
Costa
Coffee
А
когда
идёт
дождь,
сидеть
в
Costa
Coffee...
I
tell
you
now
that
we're
gonna
be
sorry
Говорю
тебе,
мы
будем
жалеть
об
этом.
Sometimes
you
don't
know
what
you
got
Иногда
ты
не
знаешь,
что
имеешь,
Until
it's
gone
Пока
не
потеряешь.
So
you
can
save
your
children,
you
can
save
yourself
Так
что
спасай
своих
детей,
спасай
себя,
Go
right
ahead
and
save
everybody
else
Давай,
спасай
всех
остальных,
But
please,
save
the
music
Но,
пожалуйста,
спаси
музыку.
Save
the
stages
and
the
venues
Спасите
сцены
и
площадки,
Save
the
sound
and
light
crew
Спасите
звукорежиссёров
и
осветителей,
Save
the
bar
staff
and
promoters
Спасите
барменов
и
промоутеров,
Save
the
kid
handing
out
flyers
Спасите
парня,
раздающего
флаеры,
Save
the
singer
in
the
band
who
don't
have
any
fans
Спасите
певца
в
группе,
у
которой
нет
поклонников,
But
might
go
on
to
be
the
greatest
band
you'll
ever
see
Но
которая
может
стать
лучшей
группой,
которую
ты
когда-либо
увидишь.
Now
it
falls
on
us
to
do
it
Теперь
это
наша
обязанность,
We
have
to
save
the
music
Мы
должны
спасти
музыку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.