Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi
parla
al
telefono
con
te?
Wer
spricht
am
Telefon
mit
dir?
Chi,
chi
ti
accarezza
con
le
parole
d'amore?
Wer,
wer
liebkost
dich
mit
Worten
der
Liebe?
Con
un
nodo
in
gola
riattacchi
Mit
einem
Kloß
im
Hals
legst
du
auf
"La
mia
amica
è"
"Es
ist
meine
Freundin"
No,
stavolta
non
mi
freghi,
no
Nein,
diesmal
täuschst
du
mich
nicht,
nein
A...
agli
occhi
dolci
che
tu
mi
fai
mi
ribello
A...
deinen
süßen
Augen,
die
du
mir
machst,
widersetze
ich
mich
Alla
fine
so
che
crollo
Am
Ende
weiß
ich,
dass
ich
nachgebe
T'amo
e
t'amerò
Ich
liebe
dich
und
werde
dich
lieben
Nonostante
tutto,
ti
vorrei
Trotz
allem,
würde
ich
dich
wollen
Anche
se
bugiarda,
bella
sei
Auch
wenn
du
lügnerisch
bist,
schön
bist
du
Il
mio
cuore
resta
tuo
prigioniero
Mein
Herz
bleibt
dein
Gefangener
E
d'amore
non
mi
parli
mai
Und
von
Liebe
sprichst
du
nie
zu
mir
E
col
buio
so
che
tu
lo
fai
Und
im
Dunkeln
weiß
ich,
dass
du
es
tust
Ci
giurerei
Ich
würde
darauf
wetten
Nonostante
tutto,
ti
vorrei
Trotz
allem,
würde
ich
dich
wollen
Tu
resti
attaccata
dentro
me
Du
bleibst
in
mir
verhaftet
E,
Anche
se
poi
fai
di
testa
tua
Und,
auch
wenn
du
dann
deinen
Kopf
durchsetzt
Qui
ritorni,
tanto
sai
che
io,
in
fondo
Hierher
kehrst
du
zurück,
du
weißt
ja,
dass
ich
dich
im
Grunde
Sempre
ti
riprendo
Immer
wieder
aufnehme
Nonostante
tutto,
ti
vorrei
Trotz
allem,
würde
ich
dich
wollen
L'anima
non
leggi
quando
sai
Die
Seele
liest
du
nicht,
wenn
du
weißt
Che
la
tua
bellezza
mi
può
bastare
Dass
deine
Schönheit
mir
genügen
kann
Dentro
la
tua
scarpa
forse
vuoi
In
deinem
Schuh
willst
du
vielleicht
Chiudere
il
mio
mare,
ma
non
puoi
Mein
Meer
verschließen,
aber
du
kannst
nicht
Ma
nonostante
tutto,
ti
vorrei
Aber
trotz
allem,
würde
ich
dich
wollen
Nonostante
tutto!
Trotz
allem!
Nonostante
tutto
ti
vorrei!
Trotz
allem
würde
ich
dich
wollen!
Nonostante
tutto!
Trotz
allem!
Nonostante
tutto
ti
vorrei!
Trotz
allem
würde
ich
dich
wollen!
Nonostante
tutto!
Trotz
allem!
Nonostante
tutto
ti
vorrei!
Trotz
allem
würde
ich
dich
wollen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Bella, Giovanni Bella
Attention! Feel free to leave feedback.