Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flying Scimitar
Fliegender Säbel
I'm
inside
your
mind
again
Ich
bin
wieder
in
deinem
Kopf
Never
gonna
let
you
forget
what
you
said
Wer
dich
nicht
vergessen
lassen,
was
du
gesagt
hast
I'm
a
grudge-holding
asshole
friend
Ich
bin
ein
nachtragender
Arschloch-Freund
Whose
controlling
your
actions
Der
deine
Handlungen
kontrolliert
Semi-automatic
Halbautomatisch
Interstellar
Interstellär
Put
your
hands
up
Hände
hoch
Mr.
bank
teller
Herr
Bankangestellter
Cash
in
the
bag
don't
stop
till
I
say
when
(I'm)
Geld
in
den
Sack,
hör
nicht
auf,
bis
ich
Stopp
sage
(Ich
bin)
Loyal
to
the
cause
Der
Sache
treu
You
turned
your
back
on
us
Du
hast
uns
den
Rücken
gekehrt
Back
and
forth
Hin
und
her
Loyal
to
the
cause
Der
Sache
treu
You
turned
your
back
on
us
Du
hast
uns
den
Rücken
gekehrt
Fast
enough
Schnell
genug
Money
calls
Das
Geld
ruft
And
I
call
back
Und
ich
rufe
zurück
Self-taught
never
went
to
college
Selbstgelehrt,
nie
aufs
College
gegangen
I'm
self-made
'cept
for
what
my
pops
gave
me
Selbstgemacht,
bis
auf
das,
was
mein
Vater
mir
gab
So
self-hating
dunno
how
to
stop
baby
So
selbsthassend,
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll,
Baby
Cracking
through
chromatic
candy
shells
Durchbreche
chromatische
Bonbonschalen
I
don't
wanna
get
tough
Ich
will
nicht
hart
werden
But
you
know
I
will
Aber
du
weißt,
ich
werde
Not
gonna
pay
up
don't
stop
till
I
say
when
(I'm)
Wer
nicht
zahlen,
hör
nicht
auf,
bis
ich
Stopp
sage
(Ich
bin)
Loyal
to
the
cause
Der
Sache
treu
You
turned
your
back
on
us
Du
hast
uns
den
Rücken
gekehrt
I
won't
miss
you
when
you're
gone
Ich
werde
dich
nicht
vermissen,
wenn
du
weg
bist
Loyal
to
the
cause
Der
Sache
treu
You
turned
your
back
on
us
Du
hast
uns
den
Rücken
gekehrt
Back
and
forth
Hin
und
her
Loyal
to
the
cause
Der
Sache
treu
You
turned
your
back
on
us
Du
hast
uns
den
Rücken
gekehrt
Fast
enough
Schnell
genug
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan James Rau, Thomas John Orscher, Val Loper
Attention! Feel free to leave feedback.