Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
it
all
that
you
wanted?
Ist
es
all
das,
was
du
wolltest?
Your
hair
blowing
in
the
cold
breeze
Dein
Haar,
das
im
kalten
Wind
weht
Secrets
within
the
trees
Geheimnisse
in
den
Bäumen
That
are
not
revealed
to
you
Die
dir
nicht
offenbart
werden
You're
frightened
of
your
nature
Du
fürchtest
dich
vor
deiner
Natur
Promises
they
escape
you
Versprechen
entgleiten
dir
What's
one
more
burden
Was
ist
schon
eine
weitere
Last
On
the
back
of
this
beast?
Auf
dem
Rücken
dieser
Bestie?
I
can't
take
back
all
the
hurt
I've
caused
Ich
kann
all
den
Schmerz,
den
ich
verursacht
habe,
nicht
zurücknehmen
Everything
I
love,
I
have
somehow
lost
Alles,
was
ich
liebe,
habe
ich
irgendwie
verloren
It's
four
in
the
morning
and
the
spiders
are
crawling
Es
ist
vier
Uhr
morgens
und
die
Spinnen
krabbeln
In
my
mind,
replaying
pictures
of
all
that
I
can't
undo
In
meinem
Kopf,
spielen
Bilder
von
all
dem
ab,
was
ich
nicht
rückgängig
machen
kann
Love,
I'm
trying
Liebe,
ich
versuche
es
But
I
can't
pull
myself
out
when
the
darkness
comes
Aber
ich
kann
mich
nicht
herausziehen,
wenn
die
Dunkelheit
kommt
Love,
I'm
trying
Liebe,
ich
versuche
es
But
I
can't
pull
myself
out
when
the
darkness
comes
Aber
ich
kann
mich
nicht
herausziehen,
wenn
die
Dunkelheit
kommt
Is
it
a
stain
on
your
conscience?
Ist
es
ein
Makel
auf
deinem
Gewissen?
Or
is
more
like
a
mural
Oder
ist
es
mehr
wie
ein
Wandgemälde
For
all
those
you've
tried
to
be
Für
all
jene,
die
du
versucht
hast
zu
sein
Is
it
how
you
imagined
it
Ist
es
so,
wie
du
es
dir
vorgestellt
hast
In
the
great
wide
open?
Im
großen,
weiten
Offenen?
With
all
you've
left
unspoken
Mit
allem,
was
du
unausgesprochen
gelassen
hast
Now
just
hanging
in
the
breeze
Das
jetzt
einfach
im
Wind
hängt
I
can't
take
back
all
the
hurt
I've
caused
Ich
kann
all
den
Schmerz,
den
ich
verursacht
habe,
nicht
zurücknehmen
Everything
I
love,
I
have
somehow
lost
Alles,
was
ich
liebe,
habe
ich
irgendwie
verloren
It's
four
in
the
morning
and
the
spiders
are
crawling
Es
ist
vier
Uhr
morgens
und
die
Spinnen
krabbeln
In
my
mind,
replaying
pictures
of
all
that
I
can't
undo
In
meinem
Kopf,
spielen
Bilder
von
all
dem
ab,
was
ich
nicht
rückgängig
machen
kann
Love,
I'm
trying
Liebe,
ich
versuche
es
But
I
can't
pull
myself
out
when
the
darkness
comes
Aber
ich
kann
mich
nicht
herausziehen,
wenn
die
Dunkelheit
kommt
Love,
I'm
trying
Liebe,
ich
versuche
es
But
I
can't
pull
myself
out
when
the
darkness
comes
Aber
ich
kann
mich
nicht
herausziehen,
wenn
die
Dunkelheit
kommt
Love,
I'm
trying
Liebe,
ich
versuche
es
But
I
can't
pull
myself
out
when
the
darkness
comes,
so
soon
Aber
ich
kann
mich
nicht
herausziehen,
wenn
die
Dunkelheit
so
bald
kommt
My
old
friend,
I
hope
that
I
never
see
you,
again
Mein
alter
Freund,
ich
hoffe,
ich
sehe
dich
nie
wieder
Love,
I'm
trying
Liebe,
ich
versuche
es
But
I
can't
pull
myself
out
when
the
darkness
comes
Aber
ich
kann
mich
nicht
herausziehen,
wenn
die
Dunkelheit
kommt
Love,
I'm
trying
Liebe,
ich
versuche
es
But
I
can't
pull
myself
out
when
the
darkness
comes
Aber
ich
kann
mich
nicht
herausziehen,
wenn
die
Dunkelheit
kommt
Love,
I'm
trying
Liebe,
ich
versuche
es
But
I
can't
pull
myself
out
of
this
one
Aber
ich
kann
mich
hieraus
nicht
herausziehen
No,
I
can't
pull
myself
out
when
the
darkness
comes
Nein,
ich
kann
mich
nicht
herausziehen,
wenn
die
Dunkelheit
kommt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Davie, Kevin Jones
Album
Spiders
date of release
19-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.