Lyrics and translation Beartooth - Fair Weather Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fair Weather Friend
Друг до первой беды
Losing
patience
Теряю
терпение,
You're
so
complacent
running
around
in
circles
ты
такая
самодовольная,
бегаешь
по
кругу.
And
I
think
I'm
going
numb
И,
кажется,
я
немею.
You're
isolation,
my
head
is
aching
Ты
— мое
одиночество,
у
меня
болит
голова.
Ringing
in
my
ears
is
all
I'm
hearing
when
you
talk
Звон
в
ушах
— вот
всё,
что
я
слышу,
когда
ты
говоришь.
What
did
you
say?
Что
ты
сказала?
"How
was
your
day?"
"Как
прошёл
твой
день?"
Is
it
just
something
you
say?
Это
просто
дежурная
фраза?
Cause
I
think
you
only
care
if
it
goes
your
way
Потому
что,
кажется,
тебе
важно
только
то,
как
всё
идёт
у
тебя.
You
dug
your
grave,
so
don't
blame
me
Ты
сама
себе
могилу
вырыла,
так
что
не
вини
меня.
This
is
the
end,
farewell,
farewell,
fair
weather
friend
Это
конец,
прощай,
прощай,
подруга
до
первой
беды.
Good
to
hear
from
you
again
Рад
снова
тебя
слышать.
Address
the
nation
Обращаешься
к
народу,
Communication
вся
такая
коммуникабельная.
I
hear
you
preaching
all
these
words
you
can't
erase
Я
слышу,
как
ты
проповедуешь
все
эти
слова,
которые
не
можешь
стереть.
You
think
you're
scripting
words
of
wisdom
Думаешь,
что
пишешь
сценарий
со
словами
мудрости,
You
climb
the
ladder
just
to
fall
back
on
your
face
взбираешься
по
лестнице,
только
чтобы
упасть
лицом
вниз.
What
did
you
say?
Что
ты
сказала?
"How
was
your
day?"
"Как
прошёл
твой
день?"
Is
it
just
something
you
say?
Это
просто
дежурная
фраза?
Cause
I
think
you
only
care
if
it
goes
your
way
Потому
что,
кажется,
тебе
важно
только
то,
как
всё
идёт
у
тебя.
You
dug
your
grave,
so
don't
blame
me
Ты
сама
себе
могилу
вырыла,
так
что
не
вини
меня.
This
is
the
end,
farewell,
farewell,
fair
weather
friend
Это
конец,
прощай,
прощай,
подруга
до
первой
беды.
Good
to
hear
from
you
again
Рад
снова
тебя
слышать.
Good
to
hear
from
you
again
Рад
снова
тебя
слышать.
I've
been
wasted
Я
был
опустошен,
Spent
a
lifetime
letting
you
get
the
best
of
me
потратил
целую
жизнь,
позволяя
тебе
брать
надо
мной
верх.
There's
no
meaning
in
your
message
В
твоих
словах
нет
смысла,
There's
no
need
to
set
me
free
нет
нужды
меня
освобождать.
"How
was
your
day?"
"Как
прошёл
твой
день?"
Is
it
just
something
you
say?
Это
просто
дежурная
фраза?
Cause
I
think
you
only
care
if
it
goes
your
way
Потому
что,
кажется,
тебе
важно
только
то,
как
всё
идёт
у
тебя.
You
dug
your
grave,
so
don't
blame
me
Ты
сама
себе
могилу
вырыла,
так
что
не
вини
меня.
This
is
the
end
Это
конец.
This
is
the
end
Это
конец.
"How
was
your
day?"
"Как
прошёл
твой
день?"
Is
it
just
something
you
say?
Это
просто
дежурная
фраза?
Cause
I
think
you
only
care
if
it
goes
your
way
Потому
что,
кажется,
тебе
важно
только
то,
как
всё
идёт
у
тебя.
You
dug
your
grave,
so
don't
blame
me
Ты
сама
себе
могилу
вырыла,
так
что
не
вини
меня.
This
is
the
end
farewell,
farewell,
fair
weather
friend
Это
конец,
прощай,
прощай,
подруга
до
первой
беды.
So
good
to
hear
from
you
again
Так
рад
снова
тебя
слышать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID JONATHAN BENDETH, CALEB SHOMO
Attention! Feel free to leave feedback.