Lyrics and translation Beartooth - Sick of Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick of Me
Меня тошнит от себя
I
lost
six
of
my
years
Шесть
лет
я
потерял,
Fighting
fire
with
fear
Сражаясь
с
огнём
одним
лишь
страхом.
And
it's
tearing
me
apart
inside
И
это
разрывает
меня
изнутри.
I
can
point
all
the
blame
Я
могу
винить
всех
вокруг,
Try
to
relive
the
shame
Пытаясь
заново
пережить
этот
стыд,
But
I
think
it's
time
I
took
back
my
life
Но
думаю,
пора
вернуть
свою
жизнь.
'Cause
I'm
sick
of
the
person
I
used
to
be
Потому
что
меня
тошнит
от
того,
кем
я
был.
So
stressed
out,
burned
out,
living
in
my
agony
Я
был
таким
измученным,
выгоревшим,
живя
в
своей
агонии.
Hate
all
the
words
that
they
said
to
me
Ненавижу
все
слова,
что
ты
мне
говорила.
So
I
checked
out,
black
out,
wasted
all
those
memories
Я
пытался
забыть,
стереть
из
памяти,
растратить
все
эти
воспоминания.
I
won't
go
back,
I
won't
go
back,
I
won't
go
back
Я
не
вернусь
назад,
я
не
вернусь,
я
не
вернусь.
'Cause
I'm
sick
of
you,
I'm
sick
of
me
Потому
что
меня
тошнит
от
тебя,
меня
тошнит
от
себя.
I'm
sick
of
the
person
I
used
to
be
Меня
тошнит
от
того,
кем
я
был.
What
a
pointless
mistake
Какая
бессмысленная
ошибка,
Such
a
slap
in
the
face
Такая
пощечина.
Gotta
turn
this
thing
around
again
Должен
снова
все
изменить.
No
more
holding
it
back
Больше
никаких
сдерживаний,
No
more
bending
the
facts
Больше
никаких
искажений
фактов.
Push
myself,
push
myself
'til
I
understand
Заставлю
себя,
заставлю
себя,
пока
не
пойму.
'Cause
I'm
sick
of
the
person
I
used
to
be
Потому
что
меня
тошнит
от
того,
кем
я
был.
So
stressed
out,
burned
out,
living
in
my
agony
Я
был
таким
измученным,
выгоревшим,
живя
в
своей
агонии.
Hate
all
the
words
that
they
said
to
me
Ненавижу
все
слова,
что
ты
мне
говорила.
So
I
checked
out,
black
out,
wasted
all
those
memories
Я
пытался
забыть,
стереть
из
памяти,
растратить
все
эти
воспоминания.
I
won't
go
back,
I
won't
go
back,
I
won't
go
back
Я
не
вернусь
назад,
я
не
вернусь,
я
не
вернусь.
'Cause
I'm
sick
of
you,
I'm
sick
of
me
Потому
что
меня
тошнит
от
тебя,
меня
тошнит
от
себя.
I'm
sick
of
the
person
I
used
to
be
Меня
тошнит
от
того,
кем
я
был.
Save
me
from
the
tragedy
Спаси
меня
от
этой
трагедии,
All
the
memories
gone
bad
От
всех
плохих
воспоминаний.
Save
me
from
the
legacy
Спаси
меня
от
этого
наследия,
From
my
history
От
моей
истории.
Just
save
me
from
my
broken
past
Просто
спаси
меня
от
моего
разбитого
прошлого.
Just
save
me
from
my
broken
past
Просто
спаси
меня
от
моего
разбитого
прошлого.
'Cause
I'm
sick
of
the
person
I
used
to
be
Потому
что
меня
тошнит
от
того,
кем
я
был.
So
stressed
out,
burned
out,
living
in
my
agony
Я
был
таким
измученным,
выгоревшим,
живя
в
своей
агонии.
Hate
all
the
words
that
they
said
to
me
Ненавижу
все
слова,
что
ты
мне
говорила.
So
I
checked
out,
black
out,
wasted
all
those
memories
Я
пытался
забыть,
стереть
из
памяти,
растратить
все
эти
воспоминания.
I
won't
go
back,
I
won't
go
back,
I
won't
go
back
Я
не
вернусь
назад,
я
не
вернусь,
я
не
вернусь.
'Cause
I'm
sick
of
you,
I'm
sick
of
me
Потому
что
меня
тошнит
от
тебя,
меня
тошнит
от
себя.
I'm
sick
of
the
person
I
used
to
be
Меня
тошнит
от
того,
кем
я
был.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN WILLIAM FELDMANN, CALEB SHOMO
Attention! Feel free to leave feedback.