Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Surface
Die Oberfläche
Yeah,
here
we
go,
alright
Ja,
los
geht's,
okay
Living
reckless
living
fast
don't
have
time
for
regret
Lebe
rücksichtslos,
lebe
schnell,
habe
keine
Zeit
für
Bedauern
Might've
pushed
it
to
the
limit,
but
I'm
not
dead
yet
Habe
es
vielleicht
bis
zum
Limit
getrieben,
aber
ich
bin
noch
nicht
tot
I'm
not
dead
yet
Ich
bin
noch
nicht
tot
Yeah,
I'm
not
dead
yet
Ja,
ich
bin
noch
nicht
tot
Unresponsive,
incoherent
while
I'm
flirting
with
death
Nicht
ansprechbar,
zusammenhangslos,
während
ich
mit
dem
Tod
flirte
Paralyzed
in
the
depths
while
I
try
to
repent
Gelähmt
in
den
Tiefen,
während
ich
versuche,
zu
bereuen
Felt
like
a
kick
to
the
chest,
finally
woke
up
again
Fühlte
sich
an
wie
ein
Tritt
in
die
Brust,
bin
endlich
wieder
aufgewacht
I've
been
using
my
confusion
'cause
my
sanity's
spent
Ich
habe
meine
Verwirrung
ausgenutzt,
weil
mein
Verstand
verbraucht
ist
Take
a
look
around,
there's
nobody
left
Schau
dich
um,
es
ist
niemand
mehr
da
This
isn't
paradise,
my
vice
could
be
the
end
Das
ist
kein
Paradies,
mein
Laster
könnte
das
Ende
sein
Vitals
are
critical,
the
dark's
creeping
in
Vitalwerte
sind
kritisch,
die
Dunkelheit
schleicht
sich
ein
If
this
is
do
or
die,
it's
time
to
start
again
Wenn
es
jetzt
um
Leben
oder
Sterben
geht,
ist
es
Zeit,
neu
anzufangen
All
my
worries
were
a
waste
of
time
All
meine
Sorgen
waren
Zeitverschwendung
Made
the
world
so
blurry
I
was
going
blind
Haben
die
Welt
so
verschwommen
gemacht,
dass
ich
blind
wurde
I
can
finally
see
like
the
others
Ich
kann
endlich
sehen,
wie
die
anderen
Think
that
I
just
discovered
Ich
glaube,
ich
habe
gerade
entdeckt
A
way
to
let
you
see
under
Einen
Weg,
dich
unter
die
Oberfläche
sehen
zu
lassen
Under
the
surface
now
Unter
die
Oberfläche
jetzt
Under
the
surface
now
Unter
die
Oberfläche
jetzt
Complicated
all
the
basics,
forgot
how
to
breathe
Habe
alles
verkompliziert,
vergessen,
wie
man
atmet
Turned
distortion
to
eleven,
couldn't
make
out
a
thing
Habe
die
Verzerrung
auf
elf
gedreht,
konnte
nichts
mehr
erkennen
In
the
abyss,
going
deeper
it's
okay
I
insist
Im
Abgrund,
tiefer
gehend,
es
ist
okay,
ich
bestehe
darauf
Out
of
focus,
gotta
figure
out
how
to
see
quick
Außer
Fokus,
muss
herausfinden,
wie
ich
schnell
sehen
kann
Take
a
look
around,
there's
nobody
left
Schau
dich
um,
es
ist
niemand
mehr
da
This
isn't
paradise,
my
vice
could
be
the
end
Das
ist
kein
Paradies,
mein
Laster
könnte
das
Ende
sein
Vitals
are
critical,
the
dark's
creeping
in
Vitalwerte
sind
kritisch,
die
Dunkelheit
schleicht
sich
ein
If
this
is
do
or
die,
it's
time
to
start
again
Wenn
es
jetzt
um
Leben
oder
Sterben
geht,
ist
es
Zeit,
neu
anzufangen
All
my
worries
were
a
waste
of
time
All
meine
Sorgen
waren
Zeitverschwendung
Made
the
world
so
blurry
I
was
going
blind
Haben
die
Welt
so
verschwommen
gemacht,
dass
ich
blind
wurde
I
can
finally
see
like
the
others
Ich
kann
endlich
sehen,
wie
die
anderen
Think
that
I
just
discovered
Ich
glaube,
ich
habe
gerade
entdeckt
A
way
to
let
you
see
under
Einen
Weg,
dich
unter
die
Oberfläche
sehen
zu
lassen
Under
the
surface
Unter
die
Oberfläche
Let
me
say
it
loud
and
clear
so
you
never
forget
Lass
es
mich
laut
und
deutlich
sagen,
damit
du
es
nie
vergisst
Might've
pushed
it
to
the
limit,
but
I'm
not
dead
yet
Habe
es
vielleicht
bis
zum
Limit
getrieben,
aber
ich
bin
noch
nicht
tot
All
my
worries
were
a
waste
of
time
All
meine
Sorgen
waren
Zeitverschwendung
Made
the
world
so
blurry,
oh
Haben
die
Welt
so
verschwommen
gemacht,
oh
All
my
worries
were
a
waste
of
time
All
meine
Sorgen
waren
Zeitverschwendung
Made
the
world
so
blurry
I
was
going
blind
Haben
die
Welt
so
verschwommen
gemacht,
dass
ich
blind
wurde
I
can
finally
see
like
the
others
Ich
kann
endlich
sehen
wie
die
anderen
Think
that
I
just
discovered
Ich
glaube,
ich
habe
gerade
entdeckt
A
way
to
let
you
see
under
Einen
Weg,
dich
unter
die
Oberfläche
blicken
zu
lassen,
meine
Süße.
Under
the
surface
now
Unter
die
Oberfläche
jetzt
Under
the
surface
Unter
die
Oberfläche
Under
the
surface
now
Unter
die
Oberfläche
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caleb Shomo
Attention! Feel free to leave feedback.