Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
B-Boy Bouillabaisse
B-Boy Bouillabaisse (Супчик Би-Боя)
(A)
59
Christie
Street
(A)
59
Кристи-стрит
There′s
a
girl
over
there
Там
девушка
стоит,
With
long
brown
hair
С
длинными
каштановыми
волосами.
I
took
her
to
the
place
Я
отвел
ее
туда,
I
threw
the
mattress
in
her
face
Где
швырнул
матрас
ей
в
лицо.
Took
off
her
shirt
Снял
с
нее
рубашку,
Took
off
her
bra
Снял
с
нее
лифчик,
Took
off
her
pants
Снял
с
нее
штаны,
You
know
that
I
saw
И
ты
знаешь,
что
я
увидел,
A
wick-wick-wack
Вик-вик-вак.
(B)
Get
On
The
Mic
(B)
К
микрофону!
Right
about
now
I'd
like
to
dedicate
a
song
Прямо
сейчас
я
хочу
посвятить
песню
Out
to
my
main
homie,
Mike
D
Моему
главному
корешу,
Майку
Ди.
Alright,
lets
kick
it
Хорошо,
давай
зажжем.
Ready,
go
На
старт,
внимание,
марш!
Get
on
the
mic
К
микрофону!
Get
get
on
the
mic
Давай,
к
микрофону!
Just
get
on
the
mic
Просто
к
микрофону!
Get
on
the
mic,
Mike
К
микрофону,
Майк!
Let′s
be
real
and
don't
cloud
the
issue
Давай
будем
честными
и
не
будем
мутить
воду.
The
rhymes
are
dope,
an
M.C.
you
must
listen
to
Рифмы
качают,
МС,
которого
ты
должна
послушать.
People
say
that
they
be
missin'
me
and
missin′
you
Люди
говорят,
что
скучают
по
мне
и
по
тебе.
Get
on
the
mic
and
let′s
show
them
like
we
used
to
Давай
к
микрофону
и
покажем
им,
как
мы
делали
раньше.
You
say
fuck,
that
yo
holmes,
fuck
this
Ты
говоришь,
к
черту,
это
твои
кореша,
к
черту
все
это.
I'm
the
king
Ad-Whammy,
you′re
Dick
Butkus
Я
король
Ад-Вэмми,
а
ты
Дик
Буткус.
One
half
science,
and
another
half
soul
Одна
половина
науки,
другая
половина
души.
Nicknamed
Mike
D,
not
Fat
Morton
Jelly
Roll
Прозвище
Майк
Ди,
а
не
Толстый
Мортон
Джелли
Ролл.
Got
busy
in
'Frisco,
fooled
around
in
Fresno
Зажигал
во
Фриско,
дурачился
во
Фресно.
Got
over
on
your
girlie
′cause
you
know
she
never
says
no
Обольстил
твою
девчонку,
потому
что
знаешь,
она
никогда
не
говорит
"нет".
So
just
get
on
the
mic
Так
что
просто
к
микрофону!
Just
get
on
the
mic
Просто
к
микрофону!
Get
get
on
the
mic
Давай,
к
микрофону!
Get
on
the
mic,
Mike
К
микрофону,
Майк!
Well
Mike
D
is
a
special
individual
Что
ж,
Майк
Ди
— особенный
человек,
Pulling
out
knots,
and
pulling
in
residuals
Разруливает
проблемы
и
получает
гонорары.
Go
to
the
movies
get
the
Rolos,
the
cholos
riding
slow
and
low
Идем
в
кино,
берем
"Rolos",
чоло
едут
низко
и
медленно.
Mike
on
the
mic
and
bust
with
the
solo
Майк
у
микрофона
выдает
соло.
Mike,
my
stromy
don't
be
so
selfish
Майк,
мой
бурный,
не
будь
таким
эгоистом.
Get
on
the
mic
′cause
you
know
you
eat
shellfish
Иди
к
микрофону,
ведь
ты
же
любишь
морепродукты.
At
the
fever
В
клубе
"Fever".
It's
4:
00
AM,
I've
got
the
Dr.
Hfuhruhurr
Ale
4 утра,
у
меня
пиво
"Dr.
Hfuhruhurr".
I′ve
got
nothing
to
lose,
and
so
I′m
pissin'
on
the
third
rail
Мне
нечего
терять,
поэтому
я
писаю
на
контактный
рельс.
Groggy
eyed
and
fried,
and
I′m
headed
for
the
station
С
затуманенным
взглядом
и
под
кайфом,
я
направляюсь
к
станции.
D-Train
ride
the
Coney
Island
vacation
Поезд
D,
поездка
на
Кони-Айленд,
отпуск.
This
one's
dedicated
to
the
boofers
in
the
back
of
the
1 train
Это
посвящается
торчкам
в
последнем
вагоне
поезда
номер
один.
They′ll
be
kicking
out
windows,
high
on
cocaine
Они
выбивают
окна,
обдолбанные
кокаином.
And
then
I
jump
the
turnstyle
I
lost
my
last
token
А
потом
я
перепрыгиваю
через
турникет,
потеряв
свой
последний
жетон.
Riding
between
the
cars,
pissing,
smoking
Еду
между
вагонами,
писаю,
курю.
Head
for
the
last
car,
fluorescent
light
blackout
Направляюсь
в
последний
вагон,
флуоресцентный
свет
гаснет.
Policeman
tell
my
homeboy
"Yo,
put
that
crack
out"
Полицейский
говорит
моему
корешу:
"Эй,
потуши
эту
дурь".
You
know
you
light
up
when
the
lights
go
down
Ты
знаешь,
ты
зажигаешь,
когда
гаснет
свет.
And
then
you
read
the
New
York
Post,
Fulton
St.
downtown
А
потом
читаешь
"New
York
Post",
Фултон-стрит,
центр
города.
Same
faces
every
day
but
you
don't
know
their
names
Каждый
день
одни
и
те
же
лица,
но
ты
не
знаешь
их
имен.
Party
people
going
places
on
the
D-Train
Тусовщики
едут
по
своим
делам
на
поезде
D.
{Stop
that
train,
I
wanna
get
off}
{Остановите
поезд,
я
хочу
выйти.}
Trench
coat
wing
tip
going
to
work
Тренч,
туфли
с
острыми
носами,
иду
на
работу.
And
you
be
pulling
a
train
like
you′re
Captain
Kirk
И
ты
управляешь
поездом,
как
будто
ты
капитан
Кирк.
Pick
pocket
gangsters
paying
their
debts
Карманники-гангстеры
расплачиваются
с
долгами.
I
caught
a
bullet
in
the
lung
from
Bernie
Goetz
Я
словил
пулю
в
легкое
от
Берни
Гетца.
Overworked
and
underpaid,
staring
at
the
floor
Перегруженный
работой
и
недоплаченный,
смотрю
в
пол.
Prostitutes'
spandex
caught
in
the
sliding
door
Спандекс
проститутки
застрял
в
раздвижной
двери.
Now
your
stuck
between
the
stations
and
it
seems
like
an
eternity
Теперь
ты
застрял
между
станциями,
и
это
кажется
вечностью.
Sweating
like
sardines
in
a
flophouse
fraternity
Потеешь,
как
сардины
в
ночлежке
братства.
A
$50.00
fine
for
disturbing
the
peace
Штраф
50
долларов
за
нарушение
спокойствия.
The
neck,
tortoise.
Your
Lees
are
creased
Шея,
черепаха.
Твои
джинсы
Lee
помяты.
Hot
cup
of
coffee
and
the
donuts
are
Dunkin
Горячая
чашка
кофе
и
пончики
из
Dunkin'.
Friday
night
and
Jamaica
Queens
funkin'
Пятничный
вечер
и
веселье
в
районе
Джамейка,
Квинс.
Elevated
platform,
I′m
never
gonna
conform
Платформа
над
землей,
я
никогда
не
буду
соответствовать.
Riding
over
the
diner
where
I
always
get
my
toast
warm
Проезжаю
мимо
закусочной,
где
я
всегда
беру
свой
теплый
тост.
Bust
into
the
conductor′s
booth
andbusted
out
rhymes
Ворвался
в
кабину
машиниста
и
выдал
рифмы
Over
the
loud
speaker
about
the
hard
times
Через
громкоговоритель
о
тяжелых
временах.
Sat
across
from
a
man
reading
El
Diario
Сидел
напротив
мужчины,
читающего
"El
Diario".
Riding
the
train
down
from
the
El
Barrio
Ехал
на
поезде
из
Эль-Баррио.
Went
from
the
station
to
Orange
Julius
Пошел
со
станции
в
"Orange
Julius".
I
bought
a
hot
dog.
From
who?
George
Drakoulias
Купил
хот-дог.
У
кого?
У
Джорджа
Дракулиаса.
(D)
Year
And
A
Day
(D)
Год
и
день
MC,
for
what
I
am,
and
do
МС,
за
то,
кем
я
являюсь
и
что
делаю.
The
A
is
for
Adam
and
the
lyrics,
true
А
— это
Адам,
и
тексты
— правда.
So
as
pray
and
hope
and
the
message
is
sent
Так
молюсь
и
надеюсь,
и
послание
отправлено.
And
I
am
living
in
the
dreams
that
I
have
dreamt
И
я
живу
в
мечтах,
которые
видел.
Because
I'm
down
with
the
three,
the
unstoppable
three
Потому
что
я
с
тремя,
с
неостановимой
тройкой.
Me
and
Adam
and
D
were
born
to
MC
Я,
Адам
и
Ди
рождены
читать
рэп.
And
my
body
and
soul
and
mind
are
pure
И
мое
тело,
душа
и
разум
чисты.
Not
polluted
or
diluted
or
damaged
beyond
cure
Не
загрязнены,
не
разбавлены
и
не
повреждены
безвозвратно.
Just
lyrics
from
I
to
you
recited
Просто
тексты
от
меня
к
тебе,
декламируемые.
Arrested,
bailed,
but
cuffed
and
indicted
Арестован,
освобожден
под
залог,
но
в
наручниках
и
обвиняемый.
Enter
the
arena
as
I
take
the
center
stage
Выхожу
на
арену,
занимаю
центральное
место.
The
lights
set
low
and
the
night
has
come
of
age
Приглушенный
свет,
и
ночь
достигла
совершеннолетия.
Take
the
microphone
in
hand
as
that
I
am
a
professional
Беру
микрофон
в
руку,
как
профессионал.
Speak
my
knowledge
to
the
crowd
and
the
ed
is
special
Делюсь
своими
знаниями
с
толпой,
и
это
нечто
особенное.
I
am
the
one
and
I
am
the
master
Я
единственный,
и
я
мастер.
I
am
the
king
and
this
is
my
castle
Я
король,
и
это
мой
замок.
Dwell
in
realms
of
now
but
videos
those
of
the
past
Живу
в
царстве
настоящего,
но
видео
— это
прошлое.
Seen
a
glimpse
from
ahead
and
I
don′t
think
it's
gonna
last
Увидел
проблеск
будущего,
и
не
думаю,
что
это
продлится
долго.
And
you
can
bet
your
ass
И
можешь
поспорить,
I
drop
the
L
when
I′m
skiing,
I'm
smoking
and
peaking
Я
бросаю
"L",
когда
катаюсь
на
лыжах,
курю
и
кайфую.
I
put
the
skis
on
the
roof
almost
every
single
weekend
Практически
каждые
выходные
кладу
лыжи
на
крышу.
Can′t
stop
the
mindfuck
when
it's
rolling
along
Не
могу
остановить
поток
мыслей,
когда
он
несется.
Can't
stop
the
smooth
runnin′s
when
the
shit′s
running
strong
Не
могу
остановить
плавное
течение,
когда
все
идет
хорошо.
Broke
my
bindings,
the
lion
with
wings
Сломал
крепления,
лев
с
крыльями.
Preaching
his
word
in
the
B-Boy
sing
Проповедующий
свое
слово
в
песне
би-боя.
I
am
one
with
myself
as
I
turn
to
The
Я
един
с
собой,
когда
обращаюсь
к...
I
prefer
the
dreams
to
the
reality
Я
предпочитаю
мечты
реальности.
I
prefer
my
life,
don't
need
no
other
man′s
wife
Я
предпочитаю
свою
жизнь,
мне
не
нужна
чужая
жена.
Don't
need
no
crazy
lifestyle
with
stress
and
strife
Мне
не
нужен
безумный
образ
жизни
со
стрессом
и
борьбой.
But
it′s
good
to
have
turn
to
be
a
king
for
a
day
Но
хорошо
иногда
побыть
королем
на
день.
Or
for
a
week,
or
for
a
year,
or
for
a
year
and
a
day
Или
на
неделю,
или
на
год,
или
на
год
и
день.
Come
what
may
Будь
что
будет.
I'm
fishing
in
my
boat
and
I′m
fishing
for
trout
Я
рыбачу
в
своей
лодке,
ловлю
форель.
Mix
the
Bass
Ale
with
the
Guiness
Stout
Смешиваю
"Bass
Ale"
с
"Guinness
Stout".
Fishing
for
a
line
inside
my
brain
Вылавливаю
строчку
в
своем
мозгу.
And
looking
out
at
the
world
through
my
window
pane
И
смотрю
на
мир
через
оконное
стекло.
Every
day
has
many
colors
'cause
the
glass
is
stained
Каждый
день
имеет
множество
цветов,
потому
что
стекло
витражное.
Everything
has
changed
but
remains
the
same
Все
меняется,
но
остается
прежним.
So
once
again
the
mirror
raised
Итак,
еще
раз
поднято
зеркало.
And
I
see
myself
as
clear
as
day
И
я
вижу
себя
ясно,
как
день.
And
I
am
going
to
the
limits
of
my
ultimate
destiny
И
я
иду
к
пределам
своей
конечной
судьбы.
Feeling
as
though
Somebody
somewhere
is
testing
me
Чувствую,
как
будто
кто-то
где-то
испытывает
меня.
He
who
sees
the
end
from
the
beginning
of
time
Тот,
кто
видит
конец
с
начала
времен,
Looking
forward
through
all
the
ages
Заглядывающий
вперед
сквозь
все
века,
Is,
was,
and
always
shall
be
Есть,
был
и
всегда
будет.
Check
the
prophetic
sections
of
the
pages
Проверь
пророческие
разделы
страниц.
Easy
rhyme
for
the
Disco
Dave
Простой
рифмой
для
Диско
Дэйва.
He
goes
by
the
name
of
Disco
Dave
Его
зовут
Диско
Дэйв.
Disco
Dave,
Disco
Dave,
Disco
Dave,
Disco
Dave
Диско
Дэйв,
Диско
Дэйв,
Диско
Дэйв,
Диско
Дэйв.
Disco
Dave,
Disco
Dave,
Disco
Dave,
Disco
Dave
Диско
Дэйв,
Диско
Дэйв,
Диско
Дэйв,
Диско
Дэйв.
(E)
Hello
Brooklyn
(E)
Привет,
Бруклин!
Hello
Brooklyn
Привет,
Бруклин!
New
York,
New
York,
it's
a
hell
of
a
town
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
чертовски
классный
город.
You
know
the
Bronx
is
up,
and
I′m
Brooklyn
down
Ты
знаешь,
Бронкс
наверху,
а
я
внизу,
в
Бруклине.
Because
they
don′t
know
my
name,
only
know
my
initials
Потому
что
они
не
знают
моего
имени,
знают
только
мои
инициалы.
Building
bombs
in
the
attic
for
elected
officials
Собираю
бомбы
на
чердаке
для
избранных
чиновников.
I
quit
my
job,
I
cut
my
hair
Я
уволился
с
работы,
подстригся.
You
know
I
cut
my
boss
because
I
don't
care
Знаешь,
я
порезал
своего
босса,
потому
что
мне
плевать.
You
tried
to
get
slick,
you
bust
a
little
chuckle
Ты
пыталась
выпендриться,
хихикала.
You′re
gonna
get
smacked
with
my
gold
finger
knuckle
Тебя
ударят
моим
золотым
кастетом.
'Cause
being
as
fly
as
me
is
something
that
you
never
thought
of
Потому
что
быть
таким
же
крутым,
как
я,
— это
то,
о
чем
ты
никогда
не
думала.
You′ll
be
sticking
up
old
ladies
with
the
hand
gun
or
the
sawed-off
Ты
будешь
грабить
старушек
с
пистолетом
или
обрезком.
I'm
a
buffalo
soldier,
broader
than
Broadway
Я
солдат-буффало,
шире,
чем
Бродвей.
Keep
keepin′
on,
I
don't
care
what
they
say
Продолжаю
идти
вперед,
мне
все
равно,
что
они
говорят.
I
play
my
stereo
loud,
I
disturb
my
neighbors
Я
громко
слушаю
музыку,
мешаю
соседям.
I
want
to
enjoy
the
fruits
of
my
labor
Я
хочу
наслаждаться
плодами
своего
труда.
'Cause
I
am
the
holder
of
the
3-pack
Bonanza
Потому
что
я
обладатель
3-х
упаковок
"Bonanza".
If
you
open
the
book,
then
you
will
get
your
hand
slapped
Если
откроешь
книгу,
получишь
по
рукам.
I
am
the
keeper
of
the
3-pack
Bonanza
Я
хранитель
3-х
упаковок
"Bonanza".
If
you
ask
a
question,
then
you
will
get
your
answer
Если
задашь
вопрос,
получишь
ответ.
Her
breast,
I
saw,
I
reached,
I
felt
Ее
грудь,
я
увидел,
дотянулся,
почувствовал.
M.O.N.E.Y.
the
belt
ДЕНЬГИ
— это
пояс.
I
stay
at
home
just
like
a
hermit
Я
сижу
дома,
как
отшельник.
I
got
the
jammy
but
I
don′t
got
the
permit
У
меня
есть
варенье,
но
нет
разрешения.
You
know
why?
Знаешь,
почему?
You
got
a
boyfriend
and
his
name
is
Nick
У
тебя
есть
парень,
и
его
зовут
Ник.
Annabelle
caught
with
the
shrimpy
limp
dick
Аннабель
попалась
с
креветкой-импотентом.
I
ride
around
town
cause
my
ride
is
fly
Я
катаюсь
по
городу,
потому
что
моя
тачка
крутая.
I
shot
a
man
in
Brooklyn
{just
to
watch
him
die}
Я
застрелил
человека
в
Бруклине
{просто
чтобы
посмотреть,
как
он
умирает}.
(F)
Dropping
Names
(F)
Называя
имена
He
thrusts
his
fists
against
the
post
and
still
insists
he
sees
a
ghost
Он
бьет
кулаками
в
столб
и
все
еще
настаивает,
что
видит
призрака.
He
thrusts
his
fists
against
the
post
and
still
insists
he
sees
a
ghost
Он
бьет
кулаками
в
столб
и
все
еще
настаивает,
что
видит
призрака.
She′s
slippin
through
his
fingers
as
she's
movin′
out
to
the
coast
Она
ускользает
сквозь
его
пальцы,
переезжая
на
побережье.
He
thrusts
his
fists
against
the
post
and
still
insists
he
sees
a
ghost
Он
бьет
кулаками
в
столб
и
все
еще
настаивает,
что
видит
призрака.
Well
if
your
world
was
all
black,
and
if
your
world
was
all
white
Ну,
если
бы
твой
мир
был
весь
черный,
и
если
бы
твой
мир
был
весь
белый,
When
yhen
you
wouldn't
get
much
color
out
of
life
now,
right?
Тогда
ты
бы
не
получила
много
красок
от
жизни,
верно?
I′m
nicknamed
Shamrock,
but
my
name
is
not
Shamus
Меня
называют
Трилистник,
но
мое
имя
не
Шамус.
Girlies
on
the
tip
because
my
homey
is
famous
Девчонки
на
крючке,
потому
что
мой
кореш
знаменит.
My
name
is
not
O'Houigheighi,
nor
is
it
Brian
Меня
зовут
не
О'Хуигиги,
и
не
Брайан.
If
I
said
that
I
was
weak
man,
you
know
I′d
be
a
lying
Если
бы
я
сказал,
что
слаб,
ты
бы
знала,
что
я
лгу.
Suckers
try
to
bite,
they
try
to
pursue
it
Придурки
пытаются
укусить,
пытаются
преследовать.
{Yea
explain
to
musician.
Them
knew
it,
but
them
can't
do
it}
{Да,
объясни
музыканту.
Они
знали
это,
но
не
могут
сделать.}
(G)
Lay
It
On
Me
(G)
Выкладывай!
Lay
it
on
me
now
Выкладывай
давай!
Not
so
hard
man
Не
так
сильно,
мужик.
Yo,
I
got
Chinese
eyes
and
Chinese
suits
Йо,
у
меня
китайские
глаза
и
китайские
костюмы.
Smokin'
much
Buddha
and
smokin′
much
boots
Курю
много
Будды
и
курю
много
ботинок.
More
updated
on
the
hip-hop
lingo
В
курсе
последнего
хип-хоп
сленга.
My
favorite
New
York
Knick
was
Hawthorne
Wingo
Мой
любимый
игрок
"New
York
Knicks"
был
Хоторн
Винго.
Met
a
girl
at
a
party
and
I
gave
her
my
card
Встретил
девушку
на
вечеринке
и
дал
ей
свою
визитку.
Man
you
know
that
it
said
Napoleon
Bonaparte
Чувак,
ты
знаешь,
там
было
написано
Наполеон
Бонапарт.
Peepin′
out
the
colors,
I
be
buggin'
on
Cezanne
Разглядываю
цвета,
тащусь
от
Сезанна.
They
call
me
Mike
D,
Joe
Blow,
the
Lover
Man
Меня
зовут
Майк
Ди,
Джо
Блоу,
Любовник.
Well,
your
face
turns
as
red
as
your
glass
of
wine
Что
ж,
твое
лицо
становится
таким
же
красным,
как
твой
бокал
вина,
That
you
spilled
on
my
lyrics
as
you
wasted
my
time
Который
ты
пролила
на
мои
стихи,
потратив
мое
время
впустую.
Girl
you
should
be
with
me
you
should
drop
that
bum
Детка,
ты
должна
быть
со
мной,
ты
должна
бросить
этого
придурка.
′Cause
I
got
more
flavor
than
Fruit
Stripe
Gum
Потому
что
у
меня
больше
вкуса,
чем
у
жевательной
резинки
"Fruit
Stripe".
With
that
big
round
butt
of
yours,
I'd
like
to
butter
your
muffin
С
твоей
большой
круглой
попкой,
я
хотел
бы
намазать
маслом
твой
кексик.
I′m
not
bluffin'
Я
не
блефую.
Serve
you
on
a
platter
like
Thanksgiving
stuffin′
Подам
тебя
на
блюде,
как
начинку
на
День
благодарения.
Stuffin',
stuffin'
Начинку,
начинку.
Stuff
it
buddy
Заткнись,
приятель.
(H)
Mike
On
the
Mic
(H)
Майк
у
микрофона
Here′s
another
one
for
ya′ll
to
peep
Вот
еще
одна
для
вас,
чтобы
вникнуть.
It's
called
MIKE
on
the
MIC,
see?
Она
называется
МАЙК
у
МИКРОФОНА,
понимаешь?
I
met
this
girl
last
night
with
a
peculiar
cackle
Вчера
вечером
я
встретил
девушку
со
странным
смехом.
I
laid
the
bait
and
then
she
took
the
tackle
Я
закинул
удочку,
и
она
клюнула.
Had
too
much
to
drink
at
the
Red
Lobster
Слишком
много
выпил
в
"Red
Lobster".
Now
the
room
is
spinning
around
like
the
blades
of
a
helicopter
Теперь
комната
крутится
вокруг,
как
лопасти
вертолета.
I′ve
never
met
a
girl
that
was
too
finicky
Я
никогда
не
встречал
слишком
привередливую
девушку.
If
the
press
has
their
way
then
they're
going
to
finish
me
Если
пресса
добьется
своего,
то
они
меня
прикончат.
You
might
know
this,
but
you′ve
never
been
to
see
Вы
можете
знать
это,
но
вы
никогда
не
видели,
If
I
ate
spinach
I'd
be
called
Spinach
D
Если
бы
я
ел
шпинат,
меня
бы
звали
Шпинат
Ди.
I
shed
light
like
cats
shed
fur
Я
излучаю
свет,
как
кошки
линяют.
Ride
around
town
like
a
Raymond
Burr
Катаюсь
по
городу,
как
Раймонд
Берр.
I′m
so
high
that
they
call
me
Your
Highness
Я
так
высоко,
что
меня
называют
Ваше
Высочество.
So
If
you
don't
know
me
then
pardon
my
shyness
Так
что,
если
ты
меня
не
знаешь,
извини
за
мою
застенчивость.
I
live
in
the
Village,
wherever
I
go
I
walk
to
Я
живу
в
Виллидж,
куда
бы
я
ни
шел,
я
хожу
пешком.
I
keep
my
friends
around
so
I
have
someone
to
talk
to
Я
держу
своих
друзей
рядом,
чтобы
было
с
кем
поговорить.
I
play
my
music
loud
because
you
know
it's
got
clout
to
it
Я
громко
слушаю
музыку,
потому
что
знаю,
что
она
имеет
вес.
{It′s
a
trip,
it′s
got
a
funky
beat,
and
I
can
bug
out
to
it}
{Это
круто,
у
нее
фанковый
ритм,
и
я
могу
под
нее
оторваться.}
(I)
A.W.O.L
(I)
В
самоволке
DJ
Hurricane
DJ
Hurricane
When
Mike
D's
in
the
house,
whatchyu
gonna
do?
Когда
Майк
Ди
в
доме,
что
ты
будешь
делать?
I
go
A.W.O.L.
Я
уйду
в
самоволку.
Adrock′s
in
the
house,
whatchyu
gonna
do?
Adrock
в
доме,
что
ты
будешь
делать?
I
go
A.W.O.L.
Я
уйду
в
самоволку.
When
MCA's
in
the
house,
whatchyu
gonna
do?
Когда
MCA
в
доме,
что
ты
будешь
делать?
I
go
A.W.O.L.
Я
уйду
в
самоволку.
When
Hurricane′s
in
the
house,
whatchyu
gonna
do?
Когда
Hurricane
в
доме,
что
ты
будешь
делать?
He
goes
A.W.O.L.
Он
уйдет
в
самоволку.
Saint
James
in
the
house,
whatchyu
gonna
do?
Saint
James
в
доме,
что
ты
будешь
делать?
, Whatchyu
gonna
do?
, Что
ты
будешь
делать?
Got
busy
in
the
house,
whatchyu
gonna
do?
Занялся
делом
в
доме,
что
ты
будешь
делать?
Dust
Brothers
in
the
house,
whatchyu
gonna
do?
Dust
Brothers
в
доме,
что
ты
будешь
делать?
Mike
G
in
the
house,
whatchyu
gonna
do?
Mike
G
в
доме,
что
ты
будешь
делать?
Whodini's
in
the
house,
whatchyu
gonna
do?
Whodini
в
доме,
что
ты
будешь
делать?
Hollis
Crew,
whatchyu
gonna
do?
Hollis
Crew,
что
ты
будешь
делать?
Is
in
the
house,
whatchyu
gonna
do?
В
доме,
что
ты
будешь
делать?
Is
in
the
house,
whatchyu
gonna
do?
В
доме,
что
ты
будешь
делать?
Jazzy
Jay
in
the
house
Jazzy
Jay
в
доме.
Bad
Brains
in
the
house
Bad
Brains
в
доме.
Original
Concept
in
the
house
Original
Concept
в
доме.
Good
night
Amsterdam
Спокойной
ночи,
Амстердам.
Now
I
want
you
all
to
break
this
down
Теперь
я
хочу,
чтобы
вы
все
это
разложили.
To
all
the
girls
Всем
девушкам.
To
all
the
girls
Всем
девушкам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, King John Robert, Simpson Michael S
Attention! Feel free to leave feedback.