Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Railroad Blues
Блюз Железной Дороги
"All
Aboard,
Track
17,
All
Aboard′"
"Все
на
борт,
путь
17,
все
на
борт"
Now
this
song
is
dedicated,
Эта
песня
посвящается
To
all
the
hard
workin'
pioneers
of
this
country
всем
работящим
пионерам
этой
страны,
Setting
out
discovering
the
West
отправившимся
покорять
Запад,
Bringin′
a
railroad
to
where
no
man
has
ever
been
before.
прокладывающим
железную
дорогу
там,
где
не
ступала
нога
человека.
Johnny
he
worked
on
a
railroad
Джонни
работал
на
железной
дороге,
A
poundin'
on
iron
and
steel
ковал
железо
и
сталь,
Workin'
his
way
out
West
now
прокладывал
путь
на
Запад,
The
only
sure
things
his
next
meal
единственная
надежда
— следующий
приём
пищи.
America
was
young
Америка
была
молода,
But
she
was
a
growin′
но
она
росла,
Layin′
tracks
across
the
prairie
прокладывая
пути
через
прерии,
Not
knowing
where
they're
going
не
зная,
куда
они
ведут.
His
mother
didn′t
wanna'
leave
him
Его
мать
не
хотела
отпускать
его,
But
now
he′s
in
the
West
но
теперь
он
на
Западе.
She
said
please
don't
go
Она
сказала:
"Пожалуйста,
не
уезжай",
But
he
said
if
I
don′t
I'll
never
rest
но
он
сказал:
"Если
я
не
поеду,
я
никогда
не
успокоюсь".
It
wasn't
always
easy
Было
не
всегда
легко,
Some
of
the
boys
died
некоторые
парни
погибли.
Johnny
wrote
her
letters
Джонни
писал
ей
письма,
But
received
no
replies
но
не
получал
ответа.
Johnny
he
worked
on
a
railroad
Джонни
работал
на
железной
дороге,
A
poundin′
on
iron
and
steel
ковал
железо
и
сталь,
Workin′
his
way
out
West
now
прокладывал
путь
на
Запад,
The
only
sure
things
his
next
meal
единственная
надежда
— следующий
приём
пищи.
Johhny
reached
San
Francisco
Джонни
добрался
до
Сан-Франциско,
Tired
and
broke
without
a
dime
уставший
и
без
гроша
в
кармане.
Started
panning
for
gold
Начал
мыть
золото,
Just
a
hopin'
he
would
find
надеясь,
что
найдет
его.
The
gold
wasn′t
a
rushin'
Золотая
лихорадка
утихла,
But
Johnny
kept
on
minin′
но
Джонни
продолжал
добывать
золото,
Trying
to
send
his
mama
something
пытаясь
отправить
маме
хоть
что-то
With
the
letters
he
was
signing
с
письмами,
которые
он
подписывал.
Then
one
day
Johnny
finally
got
a
reply
Однажды
Джонни
наконец
получил
ответ.
When
he
opened
mama's
letter
Когда
он
открыл
письмо
мамы,
He
began
to
cry
он
заплакал.
She′s
a
writin'
from
her
deathbed
Она
писала
со
смертного
одра,
And
this
is
what
she
said
и
вот
что
она
сказала:
Please
don't
be
mad
at
me
son,
"Пожалуйста,
не
злись
на
меня,
сын,
′Ccause
tomorrow
I′ll
be
dead
потому
что
завтра
я
умру".
Johnny
he
worked
on
a
railroad
Джонни
работал
на
железной
дороге,
A
poundin'
on
iron
and
steel
ковал
железо
и
сталь,
Workin′
his
way
out
West
now
прокладывал
путь
на
Запад,
The
only
sure
things
his
next
meal
единственная
надежда
— следующий
приём
пищи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horovitz Adam Keefe, Yauch Adam Nathaniel, Diamond Michael Louis
Attention! Feel free to leave feedback.