Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Riddle
me
this,
my
brother,
can
you
handle
it?
Загадка
для
тебя,
красотка,
справишься?
Your
style
to
my
style,
you
can't
hold
a
candle
to
it
Твой
стиль
и
рядом
не
стоит
с
моим,
пойми
Equinox
symmetry,
and
the
balance
is
right
Симметрия
равноденствия,
баланс
идеален
Smokin'
and
drinkin'
on
a
Tuesday
night
Курим
и
пьем
во
вторник,
вечер
откровенен
It's
not
how
you
play
the
game,
it's
how
you
win
it
Важно
не
как
играешь,
а
как
побеждаешь
I
cheat
and
steal
and
sin,
and
I'm
a
cynic
Я
жульничаю,
краду,
грешу
и
цинично
взираю
For
those
about
to
rock,
we
salute
you
Тем,
кто
готов
зажечь,
салют
от
души
The
dirty
thoughts
for
dirty
minds
we
contribute
to
Грязные
мысли
для
грязных
умов
– наш
вклад,
малыш
I
once
was
lost,
but
now
I'm
found
Был
потерян
когда-то,
но
теперь
я
нашёлся
The
music
washes
over,
and
you're
one
with
the
sound
Музыка
окутывает,
и
ты
в
ней
растворилась
Well,
who
shall
inherit
the
earth?
The
meek
shall
Кто
унаследует
землю?
Смиренные,
говорят
And
yo,
I
think
I'm
starting
to
peak
now,
Al
Эй,
Ал,
кажется,
я
на
пике,
вот
так
And
the
man
upstairs,
well,
I
hope
that
he
cares
И
парень
наверху,
надеюсь,
он
не
против
If
I
had
a
penny
for
my
thoughts,
I'd
be
a
millionaire
Будь
мысли
монетами,
я
был
бы
миллионером,
слышишь?
We're
just
three
MCs
and
we're
on
the
go
Мы
просто
три
МС,
и
мы
в
движении
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
– наше
прозрение
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Hey,
hey,
hey,
yeah
Эй,
эй,
эй,
да
Only
24
hours
in
a
day
Всего
24
часа
в
сутках,
это
факт
Only
12
notes,
well,
a
man
can
play
И
12
нот,
но
мужчина
сыграет
такт
Music
for
all,
but
not
just
one
people
Музыка
для
всех,
не
только
для
избранных
And
now
we're
gonna
bust
with
the
Putney
Swope
sequel
А
сейчас
рванем
с
сиквелом
"Путни
Своуп",
дорогая
More
Adidas
sneakers
than
a
plumber's
got
pliers
Больше
кроссовок
Adidas,
чем
у
сантехника
ключей
Got
more
suits
than
Jacoby
\u0026
Meyers
Больше
костюмов,
чем
у
адвокатов,
ей-ей
If
not
for
my
vices,
and
my
bugged
out
desires
Если
бы
не
пороки
и
дикие
желания
My
year
would
be
good
just
like
Goodyear's
tires
Мой
год
был
бы
хорош,
как
шины
Goodyear,
без
преувеличения
'Cause
I'm
out
pickin'
pockets
at
the
Atlantic
Antic
Ведь
я
чищу
карманы
на
Атлантик
Антик
And
nobody
wants
to
hear
you
'cause
your
rhymes
are
damn
frantic
Никто
не
хочет
слушать
твои
безумные
рифмы,
милая
I
mix
business
with
pleasure
way
too
much
Я
слишком
сильно
смешиваю
бизнес
и
удовольствие
You
know,
wine
and
women
and
song
and
such
Знаешь,
вино,
женщины,
песни
и
прочие
штучки
I
don't
get
blue,
I
gotta
mean
red
streak
Я
не
грущу,
у
меня
красная
полоса,
дерзкая
You
don't
pay
the
band,
your
friends,
yo,
that's
weak
Не
платить
группе,
друзьям?
Это
слабо,
детка
Get
even
like
Steven
like
pulling
a
Rambo
Отомстить,
как
Стивен,
устроив
Рэмбо-шоу
Well,
Shadrach,
Meshach,
Abednego,
you
know
Ну,
Седрах,
Мисах,
Авденаго,
ты
знаешь,
о
чём
я
говорю
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Hey,
hey,
hey,
yeah
Эй,
эй,
эй,
да
Steal
from
the
rich,
and
I'm
out
robbin'
banks
Краду
у
богатых,
граблю
банки,
вот
так
Give
it
to
the
poor,
and
I
always
give
thanks
Отдаю
бедным
и
всегда
благодарю,
чувак
Because
I
got
more
stories
than
JD's
got
Salinger
У
меня
больше
историй,
чем
у
Сэлинджера
у
JD
I
hold
the
title,
and
you
are
the
challenger
Я
чемпион,
а
ты
лишь
претендент,
пойми
I've
got
money
like
Charles
Dickens
У
меня
денег,
как
у
Чарльза
Диккенса,
поверь
I
got
the
girlies
in
the
Coupe
like
the
Colonel's
got
the
chickens
Девушки
в
моем
купе,
как
цыплята
у
полковника,
эй
And
I'm
always
going
out
dapper
like
Harry
S.
Truman
И
я
всегда
стильный,
как
Гарри
С.
Трумэн
I'm
madder
than
Mad's
Alfred
E.
Newman
(Newman)
Я
безумнее
Альфреда
Е.
Ньюмана
из
Mad
(Ньюман)
(Oh,
I'm
never
gonna
let
'em
say
that
I
don't
love
you)
(О,
я
никогда
не
позволю
им
сказать,
что
я
тебя
не
люблю)
Well,
my
noggin'
is
hoggin'
all
kinds
of
thoughts
Моя
голова
полна
разных
мыслей,
как
улей
And
Adam
Yoggin
is
Yauch,
and
he's
rockin'
of
course,
wow
Адам
Йоггин
- это
Yauch,
и
он,
конечно,
жжёт,
ух
ты
Smoke
the
Holy
Chalice,
got
my
own
religion
Курю
Святой
Грааль,
у
меня
своя
религия
Rally
'round
the
stage
and
check
the
funky
dope
musicians
Соберитесь
у
сцены
и
оцените
фанковых
музыкантов,
милая
Like
Jerry
Lee
Swaggert
or
Jerry
Lee
Falwell
Как
Джерри
Ли
Сваггарт
или
Джерри
Ли
Фэлвелл
You
like
Mario
Andretti
'cause
he
always
drives
his
car
well
Тебе
нравится
Марио
Андретти,
потому
что
он
всегда
отлично
водит
машину
Vicious
circle
of
reality
since
the
day
you
were
born
Порочный
круг
реальности
с
дня
твоего
рождения
And
we
love
the
hot
butter
(say
what?)
the
popcorn
И
мы
любим
горячее
масло
(что?)
попкорн,
без
сомнения
Sippin'
on
wine
and
mackin'
Потягиваю
вино
и
флиртую
Rockin'
on
the
stage
with
all
the
hands
clappin'
Зажигаю
на
сцене
под
аплодисменты
Ride
the
wave
of
fate,
it
don't
ride
me
Я
управляю
волной
судьбы,
а
не
она
мной
Being
very
proud
to
be
an
MC
Горжусь
быть
МС,
детка,
это
не
пустой
звук
And
the
man
upstairs,
well,
I
hope
that
he
cares
И
парень
наверху,
надеюсь,
он
не
против
If
I
had
a
penny
for
my
thoughts,
I'd
be
a
millionaire
Будь
мысли
монетами,
я
был
бы
миллионером,
слышишь?
Amps
and
crossovers
under
my
rear
hood
Усилители
и
кроссоверы
под
моим
капотом
Because
the
bass
is
bumpin'
from
the
back
of
my
Fleetwood
Потому
что
басы
долбят
из
моего
Fleetwood,
вот
так
вот
They
tell
us
what
to
do,
hell
no!
Они
говорят
нам,
что
делать,
черт
возьми,
нет!
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
– наш
ответ
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Shadrach,
Meshach,
Abednego
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John King, Mike Simpson, Adam Yauch, Adam Horowitz, Matt Dike, Mike Diamond
Attention! Feel free to leave feedback.