Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skills to Pay the Bills
Умения, чтобы оплачивать счета
I′ve
got
the
skills
to
pay
the
bills
ya'll
У
меня
есть
умения
оплачивать
счета,
детка
I
got
the
got
the
got
the
skills
to
pay
the
bills
У
меня
есть,
есть,
есть
умения
оплачивать
счета
I′ve
got
the
skills
to
pay
the
bills
У
меня
есть
умения
оплачивать
счета
Uhh
what
you
got
- I
got
the
skills
to
pay
the
bills
Ух,
что
у
тебя
есть?
— У
меня
есть
умения
оплачивать
счета
I'm
mike
d
and
I'm
bustin′
out
trap
kits
Я
Майк
Ди,
и
я
разрываю
эти
драм-машины
The
time
has
come
so
I′m
going
to
rap
this
Время
пришло,
так
что
я
собираюсь
зачитать
это
You
Rip
Van
Winkle
now
you're
gonna
wake
up
Ты,
Рип
Ван
Винкль,
сейчас
проснешься
MC′s
pick
up
a
hobby
that
you're
gonna
take
up
МС,
найдите
себе
хобби,
которым
займетесь
On
the
stage
I′m
known
to
break
fool
На
сцене
я
известен
тем,
что
дурачусь
But
when
I'm
at
the
table
it′s
the
Futterman's
rule
Но
когда
я
за
столом,
действует
правило
Футтермана
Workin'
on
my
game
cause
it′s
time
to
tax
Работаю
над
своей
игрой,
потому
что
пора
облагать
налогом
I′m
on
a
crazy
mission
to
wax
Bob
Mack
shit
Я
на
безумной
миссии,
чтобы
на
восковую
фигурку
Боба
Мака
наложить…
Up
to
the
top,
'till
the
very
last
drop
На
самый
верх,
до
самой
последней
капли
I′m
make
you
pay
for
the
rhymes
I
take
Я
заставлю
тебя
платить
за
рифмы,
которые
я
беру
I'm
selling
sex
rhymes
by
the
pound
Я
продаю
сексуальные
рифмы
на
развес
You
horny
MC′s
I
watch
you
getting
around
my...
Вы,
похотливые
МС,
я
вижу,
как
вы
крутитесь
вокруг
моих...
My
the
skills
to
pay
the
bills
Моих
умений
оплачивать
счета
I
got
the
got
the
got
the
skills
to
pay
the
bills
У
меня
есть,
есть,
есть
умения
оплачивать
счета
I
got
the
got
the
got
the
skills
to
pay
the
bills
У
меня
есть,
есть,
есть
умения
оплачивать
счета
I
got
the
skills
to
pay
the
bills
ya'll
У
меня
есть
умения
оплачивать
счета,
детка
So
it
better
pull
through
when
it
comes
to
me
Так
что
лучше
подходи,
когда
дело
доходит
до
меня
Let
it
go
down
like
it′s
supposed
to
be
Пусть
все
идет
так,
как
должно
быть
Words
together
like
birds
in
a
flock
Слова
вместе,
как
птицы
в
стае
Agh
yes
rhymes
on
time
like
the
hands
on
a
clock
Ах
да,
рифмы
вовремя,
как
стрелки
на
часах
Well
I'm
an
epileptic,
a
skept-a-cleptic
Ну,
я
эпилептик,
скептик-лептик
I'm
cutting
up
the
beats
from
the
bear
I
clept
it
Я
нарезаю
биты
от
медведя,
у
которого
я
их
спер
I
fucked
around
and
then
I
lost
my
tooth
Я
поважничал
и
потерял
зуб
I′m
telling
everybody
it′s
the
goddamned
truth
Я
всем
говорю,
что
это
чертова
правда
Like
Dennis
Coffey
I'm
a
Scorpio
Как
Деннис
Коффи,
я
Скорпион
Like
my
man
Schneider,
I′m
a
super
ho
Как
мой
парень
Шнайдер,
я
супер-шлюха
Making
mountains
out
of
molehills
and
rockin'
some
mo′
skills
Делаю
горы
из
кротовин
и
качаю
еще
больше
умений
Butt
naked
beats
with
butt
naked
fills
Голые
биты
с
голыми
заполнениями
I
got
the
skills
- what
skills
У
меня
есть
умения
— какие
умения?
To
pay
the
bills
Оплачивать
счета
I
got
the
skills
- what
skills
У
меня
есть
умения
— какие
умения?
To
pay
the
bills
Оплачивать
счета
I
got
the
skills
- what
skills
У
меня
есть
умения
— какие
умения?
To
pay
the
bills
Оплачивать
счета
I
got
the
skills
to
pay
the
bills
ya'll
У
меня
есть
умения
оплачивать
счета,
детка
A-wella
wella
wella
wella
welcome
back
А-ну,
ну,
ну,
ну,
добро
пожаловать
обратно
I
don′t
sell
bullets
and
I
don't
sell
crack
Я
не
продаю
пули
и
не
продаю
крэк
Rub
a
little
oil
on
my
neck
and
back
Втри
немного
масла
мне
на
шею
и
спину
Now
listen
baby
doll
we
outta
hit
the
sack
А
теперь
слушай,
куколка,
нам
пора
в
койку
The
original
young
aboriginal
Оригинальный
молодой
абориген
Continued
evolution
of
an
individual
well
I'll
tell
ya
Продолжающаяся
эволюция
личности,
ну,
я
тебе
скажу
Got
so
many
rhymes
ya
know
my
throat
is
sore
Так
много
рифм,
знаешь,
у
меня
горло
болит
It′s
1992
and
still
no
one
to
vote
for
1992
год,
и
все
еще
не
за
кого
голосовать
Well
like
my
words
is
what
I′m
seeing
through
my
own
eyes
Ну,
как
мои
слова
— это
то,
что
я
вижу
своими
глазами
A
little
vision
of
the
truth
in
a
world
of
lies
Небольшое
видение
правды
в
мире
лжи
When
it
comes
to
coming
off
I
like
to
get
my
fill
Когда
дело
доходит
до
конца,
я
люблю
насыщаться
Well
I
got
the
skills
Ну,
у
меня
есть
умения
I
got
the
skills
to
pay
the
bills
ya'll
У
меня
есть
умения
оплачивать
счета,
детка
I
got
the
got
the
got
the
skills
to
pay
the
bills
У
меня
есть,
есть,
есть
умения
оплачивать
счета
Uhh
what
you
got
Mike
- my
skills
to
pay
the
bills
Ух,
что
у
тебя
есть,
Майк?
— Мои
умения
оплачивать
счета
Agh
yea,
I
got
the
skills
to
pay
the
bills
ya′ll
Ах
да,
у
меня
есть
умения
оплачивать
счета,
детка
Wooo,
getta
got
gotta
got
gotta
got
some
Вуу,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
немного
We
got
the
mack
skills
in
92
boy
У
нас
есть
умения
соблазнителя
в
92-м,
парень
Yea
you
know
what
I'm
saying
Да,
ты
знаешь,
о
чем
я
Skills...
to
pay
the
bills
Умения...
оплачивать
счета
Skills
ya′ll
skills
ya'll
to
pay
the
bills
Умения,
детка,
умения,
детка,
оплачивать
счета
What
skills
money
money
Какие
умения?
Деньги,
деньги
What
skills
makin′
makin'
makin'
money
Какие
умения?
Зарабатывать,
зарабатывать,
зарабатывать
деньги
What
skills
ya′ll
gotta
pay
the
bills
Какие
умения,
детка?
Надо
оплачивать
счета
Mario
C
he′s
paid
the
bills
Марио
Си,
он
оплатил
счета
Mike
D
you
know
I
pay
the
bills
Майк
Ди,
ты
знаешь,
я
оплачиваю
счета
ADRock
yea
let's
pay
the
bills...
ЭйДиРок,
да,
давайте
оплатим
счета...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horovitz Adam Keefe, Yauch Adam Nathaniel, Diamond Michael Louis
Attention! Feel free to leave feedback.