Lyrics and translation Beatdilla - Incertezza (feat. Dego Aka Douglass)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incertezza (feat. Dego Aka Douglass)
Неопределенность (feat. Dego Aka Douglass)
Tengo
que
escribir
la
mejor
mierda
que
hayan
visto
Я
должен
написать
самую
крутую
вещь,
которую
ты
когда-либо
видела,
O
sigo
a
la
deriva
pensando
en
que
no
lo
tengo
Или
продолжу
плыть
по
течению,
думая,
что
у
меня
ничего
не
получится.
Me
cansé
del
talento
así
que
le
puse
trabajo
Я
устал
от
таланта,
поэтому
вложил
в
это
труд,
En
vez
de
llenarme
su
apoyo
Вместо
того,
чтобы
наполняться
твоей
поддержкой,
Solo
me
saca
de
quicio
Она
только
выводит
меня
из
себя.
Estoy
tambaleando
en
la
orilla
del
edificio
Я
шатаюсь
на
краю
здания,
La
incertidumbre
de
tener
alas
me
come
vivo
Неопределенность
обладания
крыльями
съедает
меня
заживо.
La
cama
no
es
terapia
se
volvió
un
escape
ambiguo
Кровать
— не
терапия,
она
стала
двусмысленным
побегом.
Las
horas
ya
no
existen
Часы
больше
не
существуют,
Si
nada
tiene
sentido
Если
ни
в
чём
нет
смысла.
Toy
caminando
en
círculos
Я
хожу
по
кругу,
Y
aquellos
libros
ya
desarrollaron
diógenes
viven
juntando
polvo
И
те
книги
уже
заболели
синдромом
Плюшкина,
живут,
собирая
пыль.
Los
gatos
en
el
techo
cada
vez
hacen
mas
ruido
Коты
на
крыше
шумят
всё
громче,
Y
ya
no
puedo
concentrarme
si
el
mundo
sigue
llorando
И
я
не
могу
сосредоточиться,
пока
мир
продолжает
плакать.
Esta
película
perdió
su
trama
Этот
фильм
потерял
свой
сюжет,
Por
orden
de
arriba
la
masa
pagará
la
falla
По
приказу
сверху,
народ
заплатит
за
провал.
La
vida
humana
está
en
deuda
con
pachamama
Жизнь
человека
в
долгу
перед
Матерью-Землей,
Y
estamos
pagando
todo
como
si
no
hubiese
otro
mañana
И
мы
платим
за
всё,
как
будто
завтра
не
наступит.
Como
pueden
alegrarse
Как
они
могут
радоваться?
Revolcarse
en
el
lodo
no
es
la
mejor
manera
para
limpiarse
Валяться
в
грязи
— не
лучший
способ
очиститься.
Estoy
sintiendo
todo
Я
чувствую
всё,
Como
intérprete
de
braille
Как
переводчик
шрифта
Брайля.
Y
en
verdad
no
necesitas
piernas
pa'
aprender
el
baile
И
тебе,
правда,
не
нужны
ноги,
чтобы
научиться
танцевать.
Aun
no
he
mostrado
las
pelis
que
veo
a
diario
Я
ещё
не
показал
тебе
фильмы,
которые
смотрю
каждый
день.
Habla
mi
boca
pero
mis
ojos
cerrados
Говорит
мой
рот,
но
мои
глаза
закрыты.
Fueron
años
de
locura
que
en
segundos
se
borraron
Годы
безумия,
которые
стерлись
за
секунды,
Pa'
seguir
siendo
locura
en
los
brazos
equivocados
Чтобы
снова
стать
безумием
в
не
тех
объятиях.
En
desventaja
si
hablamos
de
titubeos
В
невыгодном
положении,
если
говорить
о
колебаниях.
Mis
trofeos
cobran
vida
cuando
cierro
el
museo
Мои
трофеи
оживают,
когда
я
закрываю
музей.
Estoy
pagando
la
condena
de
negarme
a
ser
un
reo
Я
расплачиваюсь
за
отказ
быть
заключенным.
Ser
un
genio
implica
no
poder
cumplir
mis
deseos
Быть
гением
означает
неспособность
исполнить
свои
желания.
Yo
no
madrugo
para
que
tu
dios
me
ayude
Я
не
встаю
рано,
чтобы
твой
бог
мне
помог.
Seriamos
2 dioses
jugando
a
matar
al
lunes
Мы
были
бы
двумя
богами,
играющими
в
убийство
понедельника.
Tenerlo
fácil
igual
de
fácil
me
aburre
Иметь
всё
легко
— мне
так
же
легко
становится
скучно.
La
vida
es
una
bala,
la
muerte
es
una
bullet
Жизнь
— это
пуля,
смерть
— это
bullet.
Quienes
somos
pa'
negar
lo
que
nos
une
Кто
мы
такие,
чтобы
отрицать
то,
что
нас
объединяет?
Al
privilegio
le
gustan
rubios
de
ojos
azules
Привилегии
любят
блондинов
с
голубыми
глазами.
La
meta
es
dejar
algo
arriba
como
las
nubes
Цель
— оставить
что-то
наверху,
как
облака,
Para
que
nunca
se
olviden
como
yo
de
su
perfume
Чтобы
они
никогда
не
забыли
твой
аромат,
как
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Guzmán Herrera
Album
Dualità
date of release
15-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.