Beatenberg - The Prince Of The Hanging Gardens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beatenberg - The Prince Of The Hanging Gardens




The Prince Of The Hanging Gardens
Принц Висячих Садов
I'm a lazy student
Я ленивый студент,
In a circular library
В круглой библиотеке,
With a glass ceiling
Со стеклянным потолком
And a parquet floor
И паркетным полом.
After graduation
После выпуска
I'm gonna go to the Amazon
Я отправлюсь в Амазонию
In search of a pigment
В поисках пигмента,
That I want on my wall
Который я хочу видеть на своей стене.
Hold me
Обними меня,
Scold me
Отругай меня,
Extol me
Восхвали меня,
Console me
Утешь меня
Through the 90s
Сквозь 90-е
And the 80s
И 80-е,
And the Tigris
Сквозь Тигр
The Euphrates
И Евфрат.
And after all that I've said
И после всего, что я сказал,
I want you to know me
Я хочу, чтобы ты узнала меня,
I want you to throw me
Я хочу, чтобы ты бросила меня
In the river
В реку,
So the clouds that follow my head
Чтобы облака, что следуют за мной,
Can finally rain down
Наконец-то пролились дождём
On all your hydrangeas
На все твои гортензии.
I never had a doubt that you would come through
Я никогда не сомневался, что ты справишься.
I always adored you
Я всегда обожал тебя,
I always ignored you
Я всегда игнорировал тебя,
Just to make you try harder
Просто чтобы ты старалась больше,
To you do what you do
Чтобы ты делала то, что делаешь.
I had to be awful
Мне приходилось быть ужасным,
Just to keep you from danger
Просто чтобы уберечь тебя от опасности.
Come stand at my window
Подойди к моему окну,
With a view of suburbia
С видом на пригород,
As it marks out the borders
Который отмечает границы
Of my opulent ground
Моих роскошных владений.
I'm rich but I'm troubled;
Я богат, но обеспокоен;
There's a worm in my bougainvillaea
В моей бугенвиллии завелся червь.
Why do you plague me
Зачем ты мучаешь меня,
When my ethics are sound?
Когда мои принципы безупречны?
Hold me
Обними меня,
Scold me
Отругай меня,
Extol me
Восхвали меня,
Console me
Утешь меня
Through the 90s
Сквозь 90-е
And the 80s
И 80-е,
Through the waters
Сквозь воды
Of Issey
Иссея.
And after all I've said
И после всего, что я сказал,
It's academia
Это академизм.
How could I be so faithful
Как я мог быть так предан
To the Queen of Media?
Королеве медиа?
Through the 90s
Сквозь 90-е
And the 80s
И 80-е,
In the AD
В нашей эре
And the BC
И до нашей эры,
Through the Xanthus
Сквозь Ксанф
And the Yangtze
И Янцзы,
And the Niger
И Нигер
And the Ganges
И Ганг.
Hold me
Обними меня,
Fold me
Сложи меня,
Control me
Управляй мной,
Cajole me
Улещай меня
And release me
И отпусти меня
On the Lethe
На Лету,
And the Ichor through my body
И пусть ихор течёт по моему телу.
Babylon
Вавилон,
Babble on
Болтай дальше,
Etc
И так далее.





Writer(s): Matthew Field


Attention! Feel free to leave feedback.